
新编日语346页彼女はあまり元気がなさそうですね。 这句中的がない可以这样用吗
新编日语346页彼女はあまり元気がなさそうですね。这句中的がない可以这样用吗这句话不应该是彼女はあま元気ではなさそです吗?...
新编日语346页彼女はあまり元気がなさそうですね。 这句中的がない可以这样用吗 这句话不应该是 彼女はあま元気ではなさそです吗?
展开
4个回答
展开全部
在表示样态的そうだ句型中,ない要变成なさ。同样的,よい/いい要变成よさ,这是特殊用法。一定要记好哦。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あまり……ない:表示,不怎么……
彼女はあまり元気がなさそうですね,这句话表示她好像变得不怎么有精神
这里的が和なさそうですね是分开的,这里的が只是表示主语对像,
你可以把句子这样写:彼女は元気があまりなさそうですね
彼女はあまり元気がなさそうですね,这句话表示她好像变得不怎么有精神
这里的が和なさそうですね是分开的,这里的が只是表示主语对像,
你可以把句子这样写:彼女は元気があまりなさそうですね
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
两个意思不同的。
元気ではない
指生病了,或生活过得不舒坦
久しぶり。元気だった?
いや。。。元気じゃないよ。。。
元気ない
无精打采,疲乏,做什么事情都没劲
君、元気なさそうじゃないか。どうかしたのか?
元気ではない
指生病了,或生活过得不舒坦
久しぶり。元気だった?
いや。。。元気じゃないよ。。。
元気ない
无精打采,疲乏,做什么事情都没劲
君、元気なさそうじゃないか。どうかしたのか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
恩 明白你的意思了 你说的なさそうですね 用法是 そうです 的用法
そうです 有两种翻译方法
1翻译成 好像似乎 否定形式 ないそうです变成 なさ + そうですね
翻译成 好像 似乎不那么有精神
そうです 有两种翻译方法
1翻译成 好像似乎 否定形式 ないそうです变成 なさ + そうですね
翻译成 好像 似乎不那么有精神
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询