求初音 的 ストラップ 中文 歌词
2个回答
展开全部
[ti:ストラップ]
[ar:doriko feat.初音ミク]
[al:ロミオとシンデレラ]
[by:hatsune_only]
[00:00.00]ストラップ
[00:05.28]作词·作曲·编曲:Doriko
[00:09.68]アルバム:Doriko Feat. 初音ミク 2nd アルバム「ロミオとシンデレラ」
[00:15.78]By hatsune_only
[00:18.61]
[00:21.84]眩しい部屋で 仆は生まれた『在耀眼的屋子里 我诞生了』
[00:27.22]そんな仆らを 君が见ていた『你看见了 那样的我们』
[00:32.67]仲间よ今日が お别れらしい『作为伙伴的我们 似乎要离别了』
[00:38.14]仆を掴んだ 一人の少女『独自的少女 抓住了我』
[00:43.42]
[00:43.73]薄い机械に付けられた仆に『我习惯了超薄的机身』
[00:50.12]君は沢山 话しかけた『你说了许多话』
[00:54.55]何処へ行くにも いつも傍にいた『无论你去哪里 我都会陪伴你』
[01:00.97]小さな耳は 君の声を闻いてた『小小的耳朵 听着你的声音』
[01:08.11]
[01:08.42]雨の降る中『在雨中』
[01:10.95]一人泣いてた 君を知っている『你一个人哭 我知道』
[01:16.41]君が悪くないことも 知っている『你不坏的事情 我也知道』
[01:21.96]世界中できっと 仆だけがきっと…『确实在全世界 只有我』
[01:27.44]でも「知っている」だけ『但是也只是“知道”』
[01:32.74]
[01:46.49]仆にではなく 隣のモノに『不过是我 隔壁的东西』
[01:51.84]话してたのは すぐに気づいた『说的话 马上就能注意到』
[01:57.20]どうやらこれが お役目らしい『这看上去 就是这样的角色』
[02:02.57]こんな日々でも 十分だった『这样的日子 也充实』
[02:07.84]
[02:08.17]少し体も汚れてきたけど『虽然身体稍微弄脏了』
[02:14.61]まだ変わらずに 连れられてた『连接却仍然不变』
[02:19.19]どんな时でも いつも傍にいた『无论何时 我都会陪伴你』
[02:25.53]揺れる瞳は 君のことを见ていた『看见了你 摇动的眼睛』
[02:32.55]
[02:32.68]谁かに向けた『你向谁』
[02:35.54]きれいな笑颜も 仆は知っている『露出美丽的笑脸 我知道』
[02:40.86]君が好きな人だった 知っている『喜欢你的人 我知道』
[02:46.32]世界中できっと 仆だけがきっと…『确实在全世界 只有我』
[02:51.79]でも「知っている」だけ『但是也只是“知道”』
[02:56.58]
[03:00.17]振り返れば わずかな月日『如果回头看 些许日月』
[03:06.07]仆の锁はある日切れた『某日我的锁链断开了』
[03:11.03]君の少し困った笑颜が『你露出有些为难的笑容』
[03:16.35]暗い箱に沈む 仆の见た全て『沉到暗处的箱子里 我的所见全部……』
[03:21.60]
[03:43.68]一人泣いていた 君を知っている『你一个人哭 我知道』
[03:49.11]君が悪くないことも 知っている『你不坏的事情 我也知道』
[03:54.32]世界中できっと 仆だけがきっと…『确实在全世界 只有我』
[04:00.01]でも「知っている」だけ『但是也只是“知道”』
[04:04.74]
[04:05.58]もしも仆を见て「悲しみ」というなら『如果看见叫做悲伤的我』
[04:10.89]それはきっとあなたが人だから『那是因为你一定是人』
[04:16.38]このため生まれて これ以上もなく…『这个原因 除了以上没有更多』
[04:21.77]「さよなら」も言えない『无法说再见 』
[04:26.52]
[ar:doriko feat.初音ミク]
[al:ロミオとシンデレラ]
[by:hatsune_only]
[00:00.00]ストラップ
[00:05.28]作词·作曲·编曲:Doriko
[00:09.68]アルバム:Doriko Feat. 初音ミク 2nd アルバム「ロミオとシンデレラ」
[00:15.78]By hatsune_only
[00:18.61]
[00:21.84]眩しい部屋で 仆は生まれた『在耀眼的屋子里 我诞生了』
[00:27.22]そんな仆らを 君が见ていた『你看见了 那样的我们』
[00:32.67]仲间よ今日が お别れらしい『作为伙伴的我们 似乎要离别了』
[00:38.14]仆を掴んだ 一人の少女『独自的少女 抓住了我』
[00:43.42]
[00:43.73]薄い机械に付けられた仆に『我习惯了超薄的机身』
[00:50.12]君は沢山 话しかけた『你说了许多话』
[00:54.55]何処へ行くにも いつも傍にいた『无论你去哪里 我都会陪伴你』
[01:00.97]小さな耳は 君の声を闻いてた『小小的耳朵 听着你的声音』
[01:08.11]
[01:08.42]雨の降る中『在雨中』
[01:10.95]一人泣いてた 君を知っている『你一个人哭 我知道』
[01:16.41]君が悪くないことも 知っている『你不坏的事情 我也知道』
[01:21.96]世界中できっと 仆だけがきっと…『确实在全世界 只有我』
[01:27.44]でも「知っている」だけ『但是也只是“知道”』
[01:32.74]
[01:46.49]仆にではなく 隣のモノに『不过是我 隔壁的东西』
[01:51.84]话してたのは すぐに気づいた『说的话 马上就能注意到』
[01:57.20]どうやらこれが お役目らしい『这看上去 就是这样的角色』
[02:02.57]こんな日々でも 十分だった『这样的日子 也充实』
[02:07.84]
[02:08.17]少し体も汚れてきたけど『虽然身体稍微弄脏了』
[02:14.61]まだ変わらずに 连れられてた『连接却仍然不变』
[02:19.19]どんな时でも いつも傍にいた『无论何时 我都会陪伴你』
[02:25.53]揺れる瞳は 君のことを见ていた『看见了你 摇动的眼睛』
[02:32.55]
[02:32.68]谁かに向けた『你向谁』
[02:35.54]きれいな笑颜も 仆は知っている『露出美丽的笑脸 我知道』
[02:40.86]君が好きな人だった 知っている『喜欢你的人 我知道』
[02:46.32]世界中できっと 仆だけがきっと…『确实在全世界 只有我』
[02:51.79]でも「知っている」だけ『但是也只是“知道”』
[02:56.58]
[03:00.17]振り返れば わずかな月日『如果回头看 些许日月』
[03:06.07]仆の锁はある日切れた『某日我的锁链断开了』
[03:11.03]君の少し困った笑颜が『你露出有些为难的笑容』
[03:16.35]暗い箱に沈む 仆の见た全て『沉到暗处的箱子里 我的所见全部……』
[03:21.60]
[03:43.68]一人泣いていた 君を知っている『你一个人哭 我知道』
[03:49.11]君が悪くないことも 知っている『你不坏的事情 我也知道』
[03:54.32]世界中できっと 仆だけがきっと…『确实在全世界 只有我』
[04:00.01]でも「知っている」だけ『但是也只是“知道”』
[04:04.74]
[04:05.58]もしも仆を见て「悲しみ」というなら『如果看见叫做悲伤的我』
[04:10.89]それはきっとあなたが人だから『那是因为你一定是人』
[04:16.38]このため生まれて これ以上もなく…『这个原因 除了以上没有更多』
[04:21.77]「さよなら」も言えない『无法说再见 』
[04:26.52]
展开全部
抚子: 移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの 转换交替的季节总是 以急步走向了别处 u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no 风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う 风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行 ka ze ga so-to ma to wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u 少し 留守にするわね 泣かないで 我会离开一段时间喔 别哭了呢 su ko shi 、na su ni su ru wa ne na ka na i de 指切りしよう きっと会えるわ 大和舞姬 来勾手指吧 一定会再见的 yu bi ki 、ri shi yo、 ki i to、 a e ru wa ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに 明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候 hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni 离れがたき思い出を ひとりながめていた 却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆 ha na re ga ta ki o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta 出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど 相会、别离、又相会 人也是这样轮转 de a i wa ka re ma ta de a i hi to mo me gu na ke re do 君と过ごすこのときは だいじな宝物 与你共渡的时光却是 贵重的宝物 ki mi to su go su ko no to ki ha da i chi na ka ga na mo no ずっと忘れないわ 永远也不会忘的 zu tto wa su re na i wa 凪彦: いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく 不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变 i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku 今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる 变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢 i ma i jyo u shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど 想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的 zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do 仆は仆を 探し始める 我却开始寻找著我自己 bo ku ha、 bo ku wo、 sa ga shi、 ha ji me ru 好きなものいくつだって あってもかまわない 喜欢的东西有多少个 也不在意 su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i 素直に感じる心 大切にしたいよ 率直地感觉著的心 想要珍惜它 su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo どんな仆も仆だって 胸を张れるように 怎样的我都是我 要挺起胸膛 don-n na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを 总有天定会找到的 那不会动摇的想念 i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu ru gi na ki o mo i wo (とぉりゃ~!) (〔喝呀~!) ひとつひとつ花びらは 违う形だけど 每一片每一片花瓣 都是不同的形状 hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do みんな集めてつなければ ひとつの梦になる 集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想 min-n na a tsu me te tsu na ge re ba、 hi to tsu no yu me ni na ru いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ) 不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕 i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo ふるかえればふるさとは やさしく香ってる 回头看的话那故乡 正温和地散发著香气 fu ri ka e re ba fu ru sa to wa、 ya sa shi ku ka o tte ru いつも待っているよ ここでまた会おうね 一直都会在等哦 在这里再会吧 i tsu mo ma-a a tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne (おぉ!)
谢谢,望采纳。
谢谢,望采纳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询