英译中:I found one (one是指香烟)and because of my shaking hands , I could barely get it to my lips

主要是barely不知该怎么理解。... 主要是barely不知该怎么理解。 展开
巨蟹座WPT
2011-09-26 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:16.9万
展开全部
理解为无法的意思
英语翻译要根据语境翻译,整句的意思是,我找到一根香烟,但是由于我的手一直颤抖,我无法把它放到嘴边。
我没看过原文,但应该是由于心情导致的,也可能是病引起的,比如帕金森
最后说一点,英语翻译有直译和引申义之分,完全按照单词逐个翻译的做法是错误的
bd清
2011-09-26
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:9536
展开全部
我发现了一根烟,由于手摇摇晃晃,我几乎不能把它靠近嘴唇。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友c37723390
2011-09-26
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:20.8万
展开全部
我找到一只烟,但由于手在哆嗦,我几乎不能把烟送到嘴边
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式