
求滨崎步四季 日文版有音标最好、还有她的其它的歌、谢谢好人吖
展开全部
歌曲:SEASONS
歌手:浜崎あゆみ
作词:浜崎あゆみ
作曲:D A I
歌词:
今年(ことし)もひとつ季节(きせつ)が巡(めく)って
kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
思(おも)い出(で)はまた远(とう)くなった
omoide wa mata tooku natta
暧昧(あいまい)だった梦(ゆめ)と现実(げんじつ)の
aimai datta yume to genjitsu no
境界线(きょうかいせん)は浓(こ)くなった
kyoukaisen ha koku natta
それでもいつか君(きみ)に话(はな)した
soredemo itsuka kimi ni hanashita
梦(ゆめ)に嘘(うそ)はひとつもなかった
yume ni uso wa hitotsu mo nakatta
La La-i
今日(きょう)がとても楽(たの)しいと
kyou ga totemo tanoshii to
明日(あす)もきっと楽(たの)しくて
asu mo kitto tanoshikute
そんな日(ひ)々が続(つづ)いてく
sonna hibi ga tsudzuite ku
そう思(おも)っていたあの顷(ころ)
sou omotte ita ano koro
缲(く)り返(かえ)してく毎日(まいにち)に少(すこ)し
kurikaeshite ku mainichi ni sukoshi
物足(ものた)りなさを感(かん)じながら
monotarinasa wo kanji nagara
不自然(ふしぜん)な时代(じだい)のせいだよと
fushizen na jidai no sei da yo to
先回(さきまわ)りして谛(あきら)めていた
sakimawari shite akiramete ita
La La-i
今日(きょう)がとても悲(かな)しくて
kyou ga totemo kanashikute
明日(あす)もしも泣(な)いていても
asu moshimo naite ite mo
そんな日(ひ)々もあったねと
sonna hibi mo atta ne to
笑(わら)える日(ひ)が来(く)るだろう
waraeru hi ga kuru darou
几度(いくど)巡(めぐ)り巡(めぐ)りゆく
ikudo meguri meguri yuku
限(かぎ)りある季节(きせつ)の中(なか)に
kagiri aru toki no naka ni
仆(ぼく)らは今生(こんじょう)きていて
bokura wa ima ikite ite
そして何(なに)を见(み)つけるだろ
soshite nani wo mitsukeru darou
翻译:
今年又是一个季节来去
回忆更形遥远
梦与现实间暧昧的界限
变得又浓了些
尽管如此 曾经对你诉说的梦想
其中不曾有过一丝虚假
La La-i
每一个快乐的今天
会带来同样快乐的明天
这样的时光将持续永远
当时曾如此深信不疑
纵使在日复一日里
感受着缺少了什么
怨只怨这不自然的时代
早早我便放弃得太快
La La-i
哪怕今天有再多的伤悲
哪怕明天同样会掉眼泪
或许将来有那么一天
可以回首笑看这段过去
几度春来秋去
在这有限的季节里
我们活在此时此刻
究竟将寻到什么
歌手:浜崎あゆみ
作词:浜崎あゆみ
作曲:D A I
歌词:
今年(ことし)もひとつ季节(きせつ)が巡(めく)って
kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
思(おも)い出(で)はまた远(とう)くなった
omoide wa mata tooku natta
暧昧(あいまい)だった梦(ゆめ)と现実(げんじつ)の
aimai datta yume to genjitsu no
境界线(きょうかいせん)は浓(こ)くなった
kyoukaisen ha koku natta
それでもいつか君(きみ)に话(はな)した
soredemo itsuka kimi ni hanashita
梦(ゆめ)に嘘(うそ)はひとつもなかった
yume ni uso wa hitotsu mo nakatta
La La-i
今日(きょう)がとても楽(たの)しいと
kyou ga totemo tanoshii to
明日(あす)もきっと楽(たの)しくて
asu mo kitto tanoshikute
そんな日(ひ)々が続(つづ)いてく
sonna hibi ga tsudzuite ku
そう思(おも)っていたあの顷(ころ)
sou omotte ita ano koro
缲(く)り返(かえ)してく毎日(まいにち)に少(すこ)し
kurikaeshite ku mainichi ni sukoshi
物足(ものた)りなさを感(かん)じながら
monotarinasa wo kanji nagara
不自然(ふしぜん)な时代(じだい)のせいだよと
fushizen na jidai no sei da yo to
先回(さきまわ)りして谛(あきら)めていた
sakimawari shite akiramete ita
La La-i
今日(きょう)がとても悲(かな)しくて
kyou ga totemo kanashikute
明日(あす)もしも泣(な)いていても
asu moshimo naite ite mo
そんな日(ひ)々もあったねと
sonna hibi mo atta ne to
笑(わら)える日(ひ)が来(く)るだろう
waraeru hi ga kuru darou
几度(いくど)巡(めぐ)り巡(めぐ)りゆく
ikudo meguri meguri yuku
限(かぎ)りある季节(きせつ)の中(なか)に
kagiri aru toki no naka ni
仆(ぼく)らは今生(こんじょう)きていて
bokura wa ima ikite ite
そして何(なに)を见(み)つけるだろ
soshite nani wo mitsukeru darou
翻译:
今年又是一个季节来去
回忆更形遥远
梦与现实间暧昧的界限
变得又浓了些
尽管如此 曾经对你诉说的梦想
其中不曾有过一丝虚假
La La-i
每一个快乐的今天
会带来同样快乐的明天
这样的时光将持续永远
当时曾如此深信不疑
纵使在日复一日里
感受着缺少了什么
怨只怨这不自然的时代
早早我便放弃得太快
La La-i
哪怕今天有再多的伤悲
哪怕明天同样会掉眼泪
或许将来有那么一天
可以回首笑看这段过去
几度春来秋去
在这有限的季节里
我们活在此时此刻
究竟将寻到什么
2016-01-13
展开全部
舞动的长龙、蜿蜒不绝的长龙
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询