高分 帮忙翻译英语短句 最好准确点 翻译器勿回答 在线等 追加悬赏分

1.StatisticsareinforhousingsalesinFebruaryandthemarketlookstobestrengthening.Wesold20... 1. Statistics are in for housing sales in February and the market looks to be strengthening. We sold 200 unnits, a 10% increase from last month and 20% higher than the figures for last February.
2. The festival is one of the city’s most important business events and has been successfully held three times. The coming event will surpass its predecessors in terms of scale, the level of participation and the number of visitors coming from China and abroad.
3. Turnover for the year ended 31 March 2011 amounted to approximately HK$ 118,445,000, representing an increase of about 30% as compared to that of last year.
展开
在原地等爱F
2011-09-28 · TA获得超过300个赞
知道答主
回答量:129
采纳率:100%
帮助的人:99.3万
展开全部
1.2月份的房轮虚顷屋销售数据腊陆已出誉巧来,根据数据显示,这个市场在进一步地上升。我们在这期间售出了200个单位,相比一月份增长10个百分点,而与上年同期增上了20个百分点。
2.这个活动是这座城市最重要的商务活动之一,已经成功地举办了三届。将要举行的这届无论是从规模,还是从参与企业的层次,抑或是从来自海内外参观者的人数上来说都是空前的。
3.截止到2011年3月31日所统到的年营业额总计约为HK$ 118,445,000,相比上年同期增长了30个百分点。
_才高八斗
高赞答主

2011-09-28 · 一个有才华的人
知道大有可为答主
回答量:5478
采纳率:88%
帮助的人:3125万
展开全部
1.从今年二月的住房销售情况的统计来看祥轿,市场看起来是增强了,我们售出了200个单元,到上期增长了10个百分点,比去年2月同期高出了20个百分点。
2.这个庆祝活动是这个城市贺宴辩非常重要的商务活动之一,之前已经禅缺被成功举行了三次。即将举办的这届将超过它前期的规模,参与企业的水平和访问者来自国内外数量也是另一个档次。

3.截止2011年3月31日全年营业额2011约为港币118445000元,相比去年同期增幅约30个百分点。
额, - -、
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
来自武夷山厚德载物的小鹿斑比
2011-09-28 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:5065
采纳率:85%
帮助的人:2420万
展开全部
1.二月房屋市场走势坚挺,销售统计数字良好。我们售出 200 套房屋,较上月增长 10%,较去茄搭锋年同期颤晌增长 20%。
2.本节日是该市最重要商务活动之一,已经成功举办三届。即将到来的活动将在规模和参与度上超过往届,其吸引的中国内外游客数量也将多于往届。
3.截止 2011 年 3 月 31 日本年营业额大约达到 118,445,000 港元,较去年枝祥增长约 30%。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式