日语为什么分为片假名和平假名
4个回答
展开全部
你问了一个历史性的问题。
1,日文本身只是语言,没有文字,后来从中国引入汉字之后,就直接使用中国汉字,那时汉字是有意思的,但和读音对不上,所以只有一些具有中文修养的高级知识分子才懂。
2,后来,日本人为了把发音和汉字能对应起来,发明了“万叶假名”,“万叶假名”全是汉字,但它只表音,失去了汉字本来带有的意思。
3,再后来,为了区分汉字和“万叶假名”,日本人从利用中文的偏旁部首发明了“片假名”,从而形成了由汉字和片假名组合在一起的“日文”。
4,平安时代,以《源氏物语》作者为代表的一些宫廷女性,为了一种书写的方便,从中国的草书中吸取灵感而发明了“平假名”。
5,后来因平假名书写简单,而且和日语的读音直接相对应(特别是白话),所以后来日文的发展便开始以“平假名”为主了。
6,到了现代,随着日本的西化,西洋语言词汇也开始进入日本,为了方便区别这些西洋语言的音译,于是又将古老的“片假名”搬了出来,专门用作为“外来语”专用。
1,日文本身只是语言,没有文字,后来从中国引入汉字之后,就直接使用中国汉字,那时汉字是有意思的,但和读音对不上,所以只有一些具有中文修养的高级知识分子才懂。
2,后来,日本人为了把发音和汉字能对应起来,发明了“万叶假名”,“万叶假名”全是汉字,但它只表音,失去了汉字本来带有的意思。
3,再后来,为了区分汉字和“万叶假名”,日本人从利用中文的偏旁部首发明了“片假名”,从而形成了由汉字和片假名组合在一起的“日文”。
4,平安时代,以《源氏物语》作者为代表的一些宫廷女性,为了一种书写的方便,从中国的草书中吸取灵感而发明了“平假名”。
5,后来因平假名书写简单,而且和日语的读音直接相对应(特别是白话),所以后来日文的发展便开始以“平假名”为主了。
6,到了现代,随着日本的西化,西洋语言词汇也开始进入日本,为了方便区别这些西洋语言的音译,于是又将古老的“片假名”搬了出来,专门用作为“外来语”专用。
展开全部
在书写外来语的时候,以及强调某个单词时,无论是人名、动词、名词、还是形容词都可以用,千篇一律的平假名难以区分重点,这样会比较方便。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语干嘛分为片假名和平假名啊?简单点的回答拒绝海答! 问题补充:我只问片假名就是平假名的简写,用于表示外来语或外国人名。为什么要分?因为用途不
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就像英语有大小写。且平假名多用于专有名词和外来语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询