请问川大MTI考研怎样制定复习计划,详细一点,最好详细到每天应该怎样做
本人听力不是很好,当然词汇也很欠缺,在肯高中知识的老本,所以专四也只考了67,哎。。。希望各位前辈们多多给予指导,小妹感激不尽了。。。...
本人听力不是很好,当然词汇也很欠缺,在肯高中知识的老本,所以专四也只考了67,哎。。。希望各位前辈们多多给予指导,小妹感激不尽了。。。
展开
展开全部
1 在淘宝上买一些近期的杂志 the economist newsweek 等等 一般一本就25块左右
特别推荐the economist 每天读5-10篇 这个练习主要可以提高阅读水平
还可以同时了解时事政治 附:the economist 有中文的论坛 可以对照着一起看
2 着重看一些高级翻译的书 比如口笔译二三级的指定书目 实战口译 等等
每天进行不同专题两到三篇的翻译(推荐特别重视财经和政治这两块)
3 这个网站是china daily关于英汉短语互译所有的整理 大概有5000-6000个 全部背下来 英汉短语互译30分的题应该问题就不大了 (但是还是要关心时事,整理最新的时事短语)
4 百科知识刚开始的时候我也是一头雾水 因为要涉及的领域太多太杂,川大主要比较重视这几个方面:时事政治,经济,法律,文化,文学。 我当时因为时间不多,就只看了看百度百科,每天按照分类浏览了30-50个的词条,当然这个只是临时抱佛脚的办法 最好还是要在生活中累计人文知识 特别是留意今年来发生的时事
如果想了解其他考研信息,可以去文都金榜考研网上看一下。
特别推荐the economist 每天读5-10篇 这个练习主要可以提高阅读水平
还可以同时了解时事政治 附:the economist 有中文的论坛 可以对照着一起看
2 着重看一些高级翻译的书 比如口笔译二三级的指定书目 实战口译 等等
每天进行不同专题两到三篇的翻译(推荐特别重视财经和政治这两块)
3 这个网站是china daily关于英汉短语互译所有的整理 大概有5000-6000个 全部背下来 英汉短语互译30分的题应该问题就不大了 (但是还是要关心时事,整理最新的时事短语)
4 百科知识刚开始的时候我也是一头雾水 因为要涉及的领域太多太杂,川大主要比较重视这几个方面:时事政治,经济,法律,文化,文学。 我当时因为时间不多,就只看了看百度百科,每天按照分类浏览了30-50个的词条,当然这个只是临时抱佛脚的办法 最好还是要在生活中累计人文知识 特别是留意今年来发生的时事
如果想了解其他考研信息,可以去文都金榜考研网上看一下。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询