Vるつもりだ Vるつもりだった Vたつもりだ Vたつもりだった 这四个之间的区别

 我来答
masakamo
2011-10-01 · TA获得超过6729个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1736万
展开全部
最好用意思来理解,这样记得更清楚。

Vる用「する」来解释。
するつもりだ。
指未来的一个动作。意思如下
[ 我打算去做 ]

するつもりだった。
指未来的一个动作。但没有去做。意思如下
[ 我打算做来着(但是无法去做)]

したつもりだ。
指过去的一个动作。意思如下。
[ 我觉得我做了]

したつもりだった。
指过去的一个动作。但是没有做到。
[ 我自认为我做到了(但是没有做到)]

请参考~~
有疑问请追问~~
追问
你好 如果设定一个环境 我想参加比赛而且这个想法一直没有改变,但是自己受伤了没能参加。
这样的话是不是用 出るつもりだった?
追答
完全正确。看来你已经掌握了。
翻译成日语的话如下。

私はずっと試合に参加するつもりだったが、怪我により出場できなかった。

请参考~~
固笑久荡乱4
2011-10-01 · TA获得超过1982个赞
知道小有建树答主
回答量:891
采纳率:0%
帮助的人:928万
展开全部
Vるつもりだ 想要
Vるつもりだった 本想要
Vたつもりだ 就当是 认为是 旅行したつもりで、お金は贮金することにした
Vたつもりだった   本想就当是(这个也太纠结了吧)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式