求高手帮忙!!一段日语自我介绍的翻译!!谢谢了!!!!
各位学姐学长好,初次见面请多关照!我是来自文学院的新生。喜欢读书,喜欢摄影,喜欢各种唯美的日系情调,喜欢听日语歌,喜欢看动漫,喜欢日本的寿司。当然,学日语的兴趣也是由《名...
各位学姐学长好,初次见面请多关照!我是来自文学院的新生。喜欢读书,喜欢摄影,喜欢各种唯美的日系情调,喜欢听日语歌,喜欢看动漫,喜欢日本的寿司。当然,学日语的兴趣也是由《名侦探柯南》而来,最喜欢的一定是工藤新一啦!正因如此,我希望能够学好日语,了解日本丰富多彩的文化,希望能够亲临烟火大会的现场,希望能够感受寺庙的古朴和富士山的瑰丽。恩……当然最希望的还是进入日语协会工作,为中日友好做贡献啊!非常感谢大家!
展开
展开全部
基本上90%是直译过来的,有些地方直接翻译有点生硬,帮您稍微修改了一下。
另外,友情提醒一下,柯南在日本是小学生看的动画,所以如果是日本成年人的话。。。
先辈(せんぱい)の各位(かくい)、みなさん、はじめまして!文学院(ぶんがくいん)新入生(しんにゅうせい)のXXです。
普段(ふだん)、本(ほん)を読(よ)むのと写真(しゃしん)を撮(と)るのが好(す)きで、特(とく)に日本(にほん)写真(しゃしん)に清纯(せいじゅん)な色(いろ)が気(き)に入(い)ります。
そして日本(にほん)の歌(うた)やアニメやお寿司(すし)も好(す)きです。
最初(さいしょ)、日本语(にほんご)に対(たい)する兴味(きょうみ)は<名探侦(めいたんてい)コナン>からはじまって、工藤(こうどう)新一(しんいち)くんが大好(だいす)きです!
そのため、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)して、もっと日本(にほん)の文化(ぶんか)を知(し)りたいです。それで夏(なつ)の花火(はなび)大会(だいかい)を见(み)に行(い)って、古(ふる)いお寺(てら)を见学(けんがく)して、富士山(ふじさん)の美(うつく)しさもきっとこの目(め)で见(み)ることができると思(おも)います。
今回(こんかい)、日本(にほん)协会(きょうかい)へ入会(にゅうかい)することを希望(きぼう)して、中日(ちゅうにち)友好(ゆうこう)に力(ちから)を入(い)れたいですので、ぜひご参加(さんか)させてください。よろしくお愿(おねが)い致(いた)します。
另外,友情提醒一下,柯南在日本是小学生看的动画,所以如果是日本成年人的话。。。
先辈(せんぱい)の各位(かくい)、みなさん、はじめまして!文学院(ぶんがくいん)新入生(しんにゅうせい)のXXです。
普段(ふだん)、本(ほん)を読(よ)むのと写真(しゃしん)を撮(と)るのが好(す)きで、特(とく)に日本(にほん)写真(しゃしん)に清纯(せいじゅん)な色(いろ)が気(き)に入(い)ります。
そして日本(にほん)の歌(うた)やアニメやお寿司(すし)も好(す)きです。
最初(さいしょ)、日本语(にほんご)に対(たい)する兴味(きょうみ)は<名探侦(めいたんてい)コナン>からはじまって、工藤(こうどう)新一(しんいち)くんが大好(だいす)きです!
そのため、日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)して、もっと日本(にほん)の文化(ぶんか)を知(し)りたいです。それで夏(なつ)の花火(はなび)大会(だいかい)を见(み)に行(い)って、古(ふる)いお寺(てら)を见学(けんがく)して、富士山(ふじさん)の美(うつく)しさもきっとこの目(め)で见(み)ることができると思(おも)います。
今回(こんかい)、日本(にほん)协会(きょうかい)へ入会(にゅうかい)することを希望(きぼう)して、中日(ちゅうにち)友好(ゆうこう)に力(ちから)を入(い)れたいですので、ぜひご参加(さんか)させてください。よろしくお愿(おねが)い致(いた)します。
更多追问追答
追问
这个倒是木有关系 童心未泯嘛~~~
追答
呵呵,恩,确实如此,其实我也觉得挺好看的。
然后被日本人说,やめたほうがいい。。
展开全部
各位の学姐先辈が良くて、どうぞよろしくおねがいします!私からの人文学部の新入生を选抜した。読书が好き、撮影が好き、さまざまな美しさの日系趣を闻くことが好きで、日本语の歌が好きだが、アニメ?漫画が好き、日本の寿司。もちろん、日本语を勉强しての兴味も、「名探侦コナン」のためにやってきた一番好きなきっと工藤新一啦!だからこそ、私は日本语をマスターすることができることを望んで、日本を理解することができることを望みますが多彩な文化を出迎えて花火大会の现场で、希望を体得することができてお寺の古风で质朴と富士山のばら色だった。うん……もちろん、最も希望の进出で日本语协会に勤めており、中日友好のに贡献するよ!ありがとうございまし
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
また姉妹校の先辈が良いです、最初の会议は、私をサポートしてください!私は芸术の学生の学部の出身です。読书と同様に、写真のように、美しい日本の気分のすべての种类のように、日本の歌を聴くように、日本の寿司のように、アニメを见てみたい。もちろん、日本の関心を研究することはほとんど确かに工藤の新しい友人のように、来ても"名探侦コナン"です!このような理由から、私は日本语を勉强したい、古代と壮大な山の寺院を感じることを期待して、花火のシーンを访れることを望んで、日本の豊かな文化を理解する。うーん...もちろん、ほとんどの作业をしたり、中日友好のために日本协会を入力し、ああに贡献したい!どうもありがとうございました!
你可以试试谷歌翻译
你可以试试谷歌翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
嗯,除了tatsutsr的回答外,都是机器翻译的~~
不过既然是用在郑重的场合,而且面对的是学姐学长,最好用敬语,当然です形也算一种,不过还是不够的,最好用尊他语和自谦语。都改成最后一句那样就好了。。
不过既然是用在郑重的场合,而且面对的是学姐学长,最好用敬语,当然です形也算一种,不过还是不够的,最好用尊他语和自谦语。都改成最后一句那样就好了。。
追问
恩 谢谢了!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
また姉妹校の先辈が良いです、最初の会议は、私をサポートしてください!私は芸术の学生の学部の出身です。読书と同様に、写真のように、美しい日本の気分のすべての种类のように、日本の歌を聴くように、日本の寿司のように、アニメを见てみたい。もちろん、日本の関心を研究することはほとんど确かに工藤の新しい友人のように、来ても"名探侦コナン"です!このような理由から、私は日本语を勉强したい、古代と壮大な山の寺院を感じることを期待して、花火のシーンを访れることを望んで、日本の豊かな文化を理解する。うーん...もちろん、ほとんどの作业をしたり、中日友好のために日本协会を入力し、ああに贡献したい!どうもありがとうございました! 这是我的回答,希望你能采纳我的建议,谢谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
また姉妹校の先辈が良いです、最初の会议は、私をサポートしてください!私は芸术の学生の学部の出身です。読书と同様に、写真のように、美しい日本の気分のすべての种类のように、日本の歌を聴くように、日本の寿司のように、アニメを见てみたい。もちろん、日本の関心を研究することはほとんど确かに工藤の新しい友人のように、来ても"名探侦コナン"です!このような理由から、私は日本语を勉强したい、古代と壮大な山の寺院を感じることを期待して、花火のシーンを访れることを望んで、日本の豊かな文化を理解する。うーん...もちろん、ほとんどの作业をしたり、中日友好のために日本协会を入力し、ああに贡献したい!どうもありがとうございました!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询