so ro so ro a ta ra shi i no o ka wa na ke re ba na ri ma sen.

书上的翻译是:必须马上买新的了。sorosoro不是慢悠悠地走路的意思吗?怎么又变成了必须?还有后面还用了个条件形,条件形就是如果的意思,那这个句子就变成了:如果买了新的... 书上的翻译是:必须马上买新的了。
so ro so ro 不是慢悠悠地走路的意思吗?怎么又变成了必须?
还有后面还用了个条件形,条件形就是如果的意思,那这个句子就变成了:如果买了新的话,就有了新的。这个意思?不通啊,请高手指点。
展开
 我来答
梦见在睡觉o
2011-10-02 · TA获得超过113个赞
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:46.1万
展开全部
そろそろ新しいのを买わなければなりません。
なければなりません/ なければならない 是个语法短语,表示必须做某事,不得不做某事....类似英语的 have to。
例:授业に行かなければなりません  不得不去上课,必须去上课。
そろそろ的意思是有两个:
1 “差不多....时候了”类似英语的 it's time to
例:そろそろ授业を始めましょうか 。 差不多开始上课了吧。
2 “慢慢地~~“
例:そろそろ歩く。 慢慢走~
所以:
& そろそろ新しいのを买わなければなりません。
意思就是:差不多应该买新的了。(包含有不得不买的含义)
sakuyasakuya
2011-10-02 · TA获得超过1769个赞
知道大有可为答主
回答量:1482
采纳率:0%
帮助的人:2384万
展开全部
そろそろ新しいのを买わなければならない。

【そろそろ
(1)〔ゆっくり〕慢慢地,徐徐地.
  老人がそろそろと歩いている/老人慢慢地走着.
(2)〔まもなく〕就要,快要,不久.
  そろそろ12时だ/就要十二点了.
  さあそろそろ出かけよう/咱们就走吧.
(3)〔徐々に〕渐渐,逐渐.
  そろそろ凉しくなってきた/渐渐地凉快起来了. 】

直译是: 不快点买新的就不行 书上的翻译美化了下就成了:必须马上买新的
~しなければ~ない: 假如不(做)……的话,就不行
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
masakamo
2011-10-02 · TA获得超过6725个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1634万
展开全部
そろそろ新しいのを买わなければなりません。
必须马上买新的了。
そろそろ的意思是「差不多要~~ / 快到~~的时候了」

~~なければなりません。
意思是「要~~ / 必须要~~」

但是这个翻译用必须有点重了。应该如下:
差不多要买新的了。

请参考~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
283694161
2011-10-02 · TA获得超过1336个赞
知道小有建树答主
回答量:2114
采纳率:0%
帮助的人:672万
展开全部
so ro so ro 在这里面不做翻译,有一种劝告的语气
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式