请日语达人帮我翻译几段话,要手工翻译,本人水平有限但谢绝机翻。非常感谢!翻好加分
不断提高日语的同时掌握专业技能,在工作中实现自己的价值迎接更多的挑战。随着工作的拓宽,分别在不同领域的尝试让我对产品与销售有了不同的体会。一个产品的设计不仅是重视创新的,...
不断提高日语的同时掌握专业技能,在工作中实现自己的价值迎接更多的挑战。
随着工作的拓宽,分别在不同领域的尝试让我对产品与销售有了不同的体会。
一个产品的设计不仅是重视创新的,更要与用户的需求相结合
希望在不远的将来能与公司同事共同做出出色的产品。
翻译出来根据效果加分,谢谢! 展开
随着工作的拓宽,分别在不同领域的尝试让我对产品与销售有了不同的体会。
一个产品的设计不仅是重视创新的,更要与用户的需求相结合
希望在不远的将来能与公司同事共同做出出色的产品。
翻译出来根据效果加分,谢谢! 展开
展开全部
绝えず日本语を高める一方、専门の技能を掌握して、仕事中で自分の価値を持って挑戦を多く迎えることを実现する。
仕事の拡大に従い、それぞれ异なる领域を试みてから、制品と贩売に违う経験をした。
制品の设计には革新を重视だけではなくて、更にユーザーの必要と互いに结合しないといけない。
将来には同僚と共にすばらしい制品をすることを望んでいる。
仕事の拡大に従い、それぞれ异なる领域を试みてから、制品と贩売に违う経験をした。
制品の设计には革新を重视だけではなくて、更にユーザーの必要と互いに结合しないといけない。
将来には同僚と共にすばらしい制品をすることを望んでいる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本语のレベルを普段に高めると同时に専门な技能を身に着けて、仕事をしている中に自分の価値を実现し、より多くの挑戦を迎えます。
仕事の面が広くなることによって、违う面での体験が产品の売れ筋に违う経験を持たせました。
ある产品の设计は新しく见えるだけを重视しなくて、更にお客さまのご要求に合わなければ
いけません。远くない未来に御社と共に素晴らしい产品を作り出せるようと祈念いたします。
仕事の面が広くなることによって、违う面での体験が产品の売れ筋に违う経験を持たせました。
ある产品の设计は新しく见えるだけを重视しなくて、更にお客さまのご要求に合わなければ
いけません。远くない未来に御社と共に素晴らしい产品を作り出せるようと祈念いたします。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本语を向上させて、学问的スキルは、仕事の中で自分の価値をより多くの挑戦を迎える。
仕事を広げるとともに、それぞれの分野でさまざまな试みに対して私の制品との贩売に违っていた。
一つの商品の设计を重视する革新するだけではなく行なわなければならない」とユーザーのニーズの结合を意味する
希望し、近い将来に会社の仲间との共同の优れた制品です。
仕事を広げるとともに、それぞれの分野でさまざまな试みに対して私の制品との贩売に违っていた。
一つの商品の设计を重视する革新するだけではなく行なわなければならない」とユーザーのニーズの结合を意味する
希望し、近い将来に会社の仲间との共同の优れた制品です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询