谁能帮我解释下意思。
1.えっ?もう十一时?楽しく话している时间があっという间过ぎるわね。(特别是这句话里的あっという是什么意思啊?)2.例えば红叶の木一本でもはるには若叶、秋には红叶といった...
1.えっ?もう十一时?楽しく话している时间があっという间过ぎるわね。(特别是这句话里的あっという是什么意思啊?)
2.例えば红叶の木一本でもはるには若叶、秋には红叶といったように楽しむ 展开
2.例えば红叶の木一本でもはるには若叶、秋には红叶といったように楽しむ 展开
5个回答
展开全部
あっという间是一个固定的词组,一转眼间的意思
1 唉?已经11点了,愉快的谈话中时间转眼间就过去啦
1 唉?已经11点了,愉快的谈话中时间转眼间就过去啦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 あっという间是一瞬间的意思 形容时间很短 就像“啊”一下就过去了
啊?已经十一点了?聊的这么开心时间过得真快啊
2 就算只是一棵枫树,在春天是新叶,在秋天也是红叶一样很有乐趣。
啊?已经十一点了?聊的这么开心时间过得真快啊
2 就算只是一棵枫树,在春天是新叶,在秋天也是红叶一样很有乐趣。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是“あっという间”。这个短语的意思是转眼间,表示时间非常短的意思。
1、啊?已经11点啦,聊得这么开心时间一晃就过去了。
2、就像哪怕是一颗枫树,也有春天是嫩芽,秋冬变红叶的乐趣。
1、啊?已经11点啦,聊得这么开心时间一晃就过去了。
2、就像哪怕是一颗枫树,也有春天是嫩芽,秋冬变红叶的乐趣。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-10-05
展开全部
1.えっ?もう十一时?楽しく话している时间があっという间过ぎるわね。
诶? 都11点啦? 快乐的闲谈一转眼就过去了···
あっという间∶意思是「啊」的一转眼的时间。也就是一瞬间,一眨眼的工夫。
2 例えば红叶の木一本でもはるには若叶、秋には红叶といったように楽しむ
比如说一片一片的红叶在春天是嫩叶,那么到了秋天就会变成红叶来让人欣赏。。。。
诶? 都11点啦? 快乐的闲谈一转眼就过去了···
あっという间∶意思是「啊」的一转眼的时间。也就是一瞬间,一眨眼的工夫。
2 例えば红叶の木一本でもはるには若叶、秋には红叶といったように楽しむ
比如说一片一片的红叶在春天是嫩叶,那么到了秋天就会变成红叶来让人欣赏。。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询