Everything ____ into consideration , they ought to have another chance .
A.totakeB.takingC.tobetakenD.taken为什么选D请详解并翻译这句话,谢谢。...
A. to take B. taking C. to be taken D. taken
为什么选D请详解并翻译这句话,谢谢。 展开
为什么选D请详解并翻译这句话,谢谢。 展开
3个回答
展开全部
选D
还原整个句子是:Everything that is taken into consideration , they ought to have another chance.
题目前半句相当于省略了引导词的定语从句,taken into consideration是形容怎样的everything,consider everyting,everyting做主语时要变被动语态,所以是taken。
翻译句子:一切因素都被考虑进去的话,他们应该还有另一个机会。
还原整个句子是:Everything that is taken into consideration , they ought to have another chance.
题目前半句相当于省略了引导词的定语从句,taken into consideration是形容怎样的everything,consider everyting,everyting做主语时要变被动语态,所以是taken。
翻译句子:一切因素都被考虑进去的话,他们应该还有另一个机会。
展开全部
全面考虑(一切都被纳入考虑范围)他们应该拥有再试一次的机会。
前半句 过去分词表原因 相当于if everything is taken into consideration
前半句 过去分词表原因 相当于if everything is taken into consideration
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
答案 D.
本题考查非谓语动词的用法。根据短语take sth.into consideration(考虑到某事)的结构分析,此处把该短语的宾语everything提前,所以应该使用过去分词表示被动。
翻译:一切都考虑进去,他们应该有另一个机会。
本题考查非谓语动词的用法。根据短语take sth.into consideration(考虑到某事)的结构分析,此处把该短语的宾语everything提前,所以应该使用过去分词表示被动。
翻译:一切都考虑进去,他们应该有另一个机会。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询