私に言った、これらの良い人は、私は彼が行って戻ることを踌躇しません。求翻译 5
展开全部
这是翻译器写的日文。语法语句都很乱。
只能一部分一部分翻译。
「私に言った」:对我说的。
「これらの良い人は」:那些好人是。
「私は・・・を踌躇しません。」:我对于・・・是不会犹豫的。
「彼が行って戻ること」:他去了又回来。
解铃还须系铃人。如果楼主想知道真正的意思,那么只能问那翻译器了。
供参考
只能一部分一部分翻译。
「私に言った」:对我说的。
「これらの良い人は」:那些好人是。
「私は・・・を踌躇しません。」:我对于・・・是不会犹豫的。
「彼が行って戻ること」:他去了又回来。
解铃还须系铃人。如果楼主想知道真正的意思,那么只能问那翻译器了。
供参考
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我说,这些善良的人,我不会再回到他的踌躇
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我说,这些善良的人,我不会再回到他的踌躇.(去翻译找)希望对你有用!!!o(∩_∩)o
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询