日语语法问题,求解答~谢谢~~~

ご了承ください和ご了承してください两句话哪句对啊,有啥区别啊。了承是サ动词后面应该是する的て型吧... ご了承ください 和 ご了承してください
两句话哪句对啊,有啥区别啊。了承是サ动词 后面应该是する的て型吧
展开
 我来答
87541113扣群kk
2014-09-19 · 超过58用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:172
采纳率:0%
帮助的人:55.6万
展开全部
您好

わけだ有“难怪……”的意思,还可和どうりで连用来着
这个是正确的,确实有这意思

不过这里不能,原因:

わけだ 【N2语法】
<接续>
动词、形容词辞书形+わけだ
形容动词+な+わけだ
<意味>
理应…。表示从事物发展趋势看“理应如此”“理所当然”,结果一般都是既定事实,说明其原因的用法。(当然・必然・推定・纳得などを表わす。)
  暗いわけだ、蛍光灯が1本切れている。/日光灯熄了一盏,当然黑了。
  5パーセントの値引きというと、1万円のものは9,500円になるわけですね。/降价5%的话,1万日元的物品就是9,500日元了。

接续那里:动词、形容词辞书形+わけだ
形容动词+な+わけだ

动词的辞书形”就是动词写在字典、词典里的形式,原形,词根

而句子中込んでいる 这里不是辞书形,而是正在进行时、动作的持续状态形式
所以正确答案是 4

以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢
是否可以解决您的问题?
神捕铁手
2014-09-19 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:9838
采纳率:55%
帮助的人:3359万
展开全部
语法上都对。要说区别,後者反而比前者敬意低了。因为需要用ご了承的对象,就不能用して了,而要用なさって。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-09-19
展开全部
ご了承ください对。后面一句非常不礼貌。お、ご加动词连用加ください是尊敬对方的说法,决不能画蛇添足加て
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
八卦青蛙
推荐于2016-06-22 · TA获得超过9752个赞
知道大有可为答主
回答量:2351
采纳率:0%
帮助的人:1716万
展开全部
ご了承ください 是对的

这里需要了解的是敬语的变形规则
お+动词(ます形)+ください
ご+三类动的汉字部分+ください
例:どうぞお座りください(请坐)
  エスカレーターをご利用ください(请利用电梯)
最需要注意的:这是ください而不是てください
如果去掉 お・ご 不是敬语的时候,则就要加上て
例:ご理解ください
  理解してください
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式