There is a kind of false precision being hawked by people claiming they are doing ancestry testing.

我是这样分析这个句子的,不知道对不对,请高手帮忙,万分感谢!!!Thereisakindoffalseprecision(thereBe句型)beinghawkedbyp... 我是这样分析这个句子的,不知道对不对,请高手帮忙,万分感谢!!!
There is a kind of false precision(there Be句型)being hawked by people(省略引导词的定语从句,现在一般式被动语态,修饰先行词precision) claiming (省略who的定语从句,)they are doing ancestry testing.(省略that的宾语从句)

这是一个关于基因检测的文章,按照书上的翻译,这句话的意思是:有人声称可以进行血统检测,但他们兜售的是虚假的准确性。
展开
花田小巷
2011-10-09 · TA获得超过877个赞
知道小有建树答主
回答量:709
采纳率:100%
帮助的人:329万
展开全部
恩看了你的翻译我觉得翻译的蛮不错,你的语法句子分析都没错
There is a kind of false precision being hawked by people claiming they are doing ancestry testing.
那些声称进行血统测试的人们向众人兜售了一种(做基因测试)虚假的精确性。
也即他们达不到精度,但他们报出了虚假信息。
希望能有助于你的理解,
追问
楼上关于非谓语动词的观念您看了吗?不知道您怎么认为?谢谢!
追答
你的那些观点和理解我全部看了,我同意你的解释,可以这样理解,我的分析如下:

being hawked by people做宾语补语部分,这种精确性是被people所兜售的
跟随其后的claiming 这个是定语从句,其间省略了先行词who,补完全是 who had claimed ...
claim 后面的是做claim的宾语部分,
希望我的解释有助于你的理解
luqinliuwei
2011-10-11
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:32.1万
展开全部
我觉得你翻译的意思是对的,这句话可以换一下语序,就会更清晰些:People claiming they are doing ancestry testing is a kind of hawked false precision .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
realsky198
2011-10-09 · TA获得超过126个赞
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:22.7万
展开全部
这是非谓语动词,不是从句。
being hawked by people修饰precision,
claiming they are doing ancestry testing修饰people,
claiming后面省略了that,引导了宾语从句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友00b681d
2011-10-10
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:16.8万
展开全部
There is a kind of false precision being hawked by people
有一种错误的精密的人散布
claiming they are doing ancestry testing
声称自己在做家谱测试。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式