2个回答
展开全部
Smap --- Orange
日中歌词对照:
小さな肩に背负込んだ
窄小的肩膀上 背负著我们的未来
仆らの未来はちょうど今日の夕日のように 揺れてたのかなぁ
正好就如同今日的夕阳般摇晃著
イタズラな天気雨がバスを追い越して
恶作剧般的雨追赶过巴士
オレンジの粒が街に辉いている
街道上闪耀著橙色的雨滴
远回りをした自転车の帰り道
踩著脚踏车绕远路的归途
背中にあたたかな鼓动を感じてた
感受到背后温暖的鼓动
「さよなら。」と言えば君の伤も 少しは愈えるだろう?
若说“再见。”的话 你的伤口会多少愈合一些吗
「あいたいよ…。」と泣いた声が 今も胸に响いている
哭泣说著“好想见你...。” 的那声音至今还回响在胸中
不器用すぎる二人も 季节を超えれば
笨拙的两人如果也能跨过这个季节的话
まだ见ぬ幸せな日に 巡り逢うかなぁ
还能在那未预见的幸福之日中再邂逅吧
なんとなく距离を保てずにはにかんでは
不知不觉地因未保持距离而腼腆
歯がゆい旅路の途中で寝転んだね
在焦躁不安的旅途中随意躺下
「さよなら。」と言えば君の伤も 少しは愈えるだろう?
若说“再见。”的话 你的伤口会多少愈和一些吗
「あいたいよ…。」と泣いた声が 今も胸に响いている
哭泣说著 “好想见你...。”的那声音至今还回响在胸中
(La la la la la…La la la…)
(La la la la la...Fu Ha...)
人波の中でいつの日か
在人群中哪一天将偶然地
偶然に出会えることがあるのならその日まで…
直到那一天相遇的话...
「さよなら。」仆を今日まで支え続けてくれたひと
“再见。”一直支持我至此的人
「さよなら。」今でも谁よりたいせつだと
“再见。”即使现在也比谁都重要的人
想えるひと
然后
そして何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
两人一起在此渡过的这每一天
となりに居てくれたことを 仆は忘れはしないだろう
陪伴在身旁的人 我不会忘却的
「さよなら。」消えないように…
“再见。”不会消失般的...
ずっと色褪せぬように…
永远不会褪色般的...
「ありがとう。」
“谢谢 。 ”
日中歌词对照:
小さな肩に背负込んだ
窄小的肩膀上 背负著我们的未来
仆らの未来はちょうど今日の夕日のように 揺れてたのかなぁ
正好就如同今日的夕阳般摇晃著
イタズラな天気雨がバスを追い越して
恶作剧般的雨追赶过巴士
オレンジの粒が街に辉いている
街道上闪耀著橙色的雨滴
远回りをした自転车の帰り道
踩著脚踏车绕远路的归途
背中にあたたかな鼓动を感じてた
感受到背后温暖的鼓动
「さよなら。」と言えば君の伤も 少しは愈えるだろう?
若说“再见。”的话 你的伤口会多少愈合一些吗
「あいたいよ…。」と泣いた声が 今も胸に响いている
哭泣说著“好想见你...。” 的那声音至今还回响在胸中
不器用すぎる二人も 季节を超えれば
笨拙的两人如果也能跨过这个季节的话
まだ见ぬ幸せな日に 巡り逢うかなぁ
还能在那未预见的幸福之日中再邂逅吧
なんとなく距离を保てずにはにかんでは
不知不觉地因未保持距离而腼腆
歯がゆい旅路の途中で寝転んだね
在焦躁不安的旅途中随意躺下
「さよなら。」と言えば君の伤も 少しは愈えるだろう?
若说“再见。”的话 你的伤口会多少愈和一些吗
「あいたいよ…。」と泣いた声が 今も胸に响いている
哭泣说著 “好想见你...。”的那声音至今还回响在胸中
(La la la la la…La la la…)
(La la la la la...Fu Ha...)
人波の中でいつの日か
在人群中哪一天将偶然地
偶然に出会えることがあるのならその日まで…
直到那一天相遇的话...
「さよなら。」仆を今日まで支え続けてくれたひと
“再见。”一直支持我至此的人
「さよなら。」今でも谁よりたいせつだと
“再见。”即使现在也比谁都重要的人
想えるひと
然后
そして何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
两人一起在此渡过的这每一天
となりに居てくれたことを 仆は忘れはしないだろう
陪伴在身旁的人 我不会忘却的
「さよなら。」消えないように…
“再见。”不会消失般的...
ずっと色褪せぬように…
永远不会褪色般的...
「ありがとう。」
“谢谢 。 ”
展开全部
小さな肩に背负い込んだ仆らの未来は
chiisa na kata ni seoi kon da bokura no mirai ha
窄小的肩膀上 背负著我们的未来
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。
choudo kyou no yuuhi noyouni yure tetanokanaa .
正好就如同今日的夕阳般摇晃著
イタズラな天気雨がバスを追い越して
itazura na tenkiame ga basu wo oikoshi te
恶作剧般的雨追赶过巴士
オレンジの粒が街に辉いている
orenji no tsubu ga machi ni kagayai teiru
街道上闪耀著橙色的雨滴
远回りにした自転车の帰り道
toomawari nishita jitensha no kaerimichi
踩著脚踏车绕远路的归途
背中にあたたかな鼓动を感じてた
senaka niatatakana kodou wo kanji teta
感受到背後温暖的鼓动
『さよなら。』と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
( sayonara ) to ie ba kimi no itamo sukoshi ha ie rudarou ?
若说『再见。』的话 你的伤口会多少愈合一些吗
『あいたいよ…。』と泣いた声が今も胸に响いている
( aitaiyo ....) to nai ta koe ga ima mo mune ni hibii teiru
哭泣说著 『好想见你...。』 的那声音至今还回响在胸中
不器用すぎる二人も季节を越えれば
bukiyou sugiru futari mo kisetsu wo koe reba
笨拙的两人如果也能跨过这个季节的话
まだ见ぬ幸せな日に巡り合うかなぁ。
mada minu shiawase na nichi ni meguri au kanaa .
还能在那未预见的 幸福之日 中再邂逅吧
なんとなく距离を保てずにはにかんでは
nantonaku kyori wo tamote zunihanikandeha
不知不觉地因未保持距离而靦腆
歯がゆい旅路の途中で寝転んだね(木村)
ha gayui tabiji no tochuu de ne koron dane
在焦躁不安的旅途中随意躺下(木村每次唱到这里的那种唱法都让我起鸡皮,太有味道了orz)
『さよなら。』と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
( sayonara ) to ie ba kimi no itamo sukoshi ha ie rudarou ?
若说『再见。』的话 你的伤口会多少愈和一些吗
『あいたいよ…。』と泣いた声が今も胸に响いている
( aitaiyo ....) to nai ta koe ga ima mo mune ni hibii teiru
哭泣说著『好想见你...。』 的那声音至今还回响在胸中
人波の中でいつかの日が偶然に
hitonami no naka deitsukano nichi ga guuzen ni
在人群中哪一天将偶然地
出会えることがあるのならその日まで…
deae rukotogaarunonarasono nichi made ...
直到那一天相遇的话...
『さよなら。』仆を今日まで支え続けてくれたひと
( sayonara .) boku wo kyou made sasae tsuduke tekuretahito
『再见。』一直支持我至此的人
『さよなら。』今でも谁よりたいせつだと想えるひと
( sayonara .) ima demo dare yoritaisetsudato omoe ruhito
『再见。』即使现在也比谁都重要的人
そして
soshite
然後
何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
nani yori futari gakokode tomoni sugo shitakono hibi wo
两人一起在此渡过的这每一天
となりに居てくれたことを仆は忘れはしないだろう
tonarini ite kuretakotowo bokuha wasure hashinaidarou
陪伴在身旁的人 我不会忘却的
『さよなら。』
( sayonara .)
『再见。』
消えないように…
kie naiyouni ...
不会消失般的...
ずっと色褪せぬように…
zutto iroase nuyouni ...
永远不会褪色般的...
『ありがとう。』
( arigatou . )
『谢谢 。 』
【不得不说这首歌很美!!】
chiisa na kata ni seoi kon da bokura no mirai ha
窄小的肩膀上 背负著我们的未来
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。
choudo kyou no yuuhi noyouni yure tetanokanaa .
正好就如同今日的夕阳般摇晃著
イタズラな天気雨がバスを追い越して
itazura na tenkiame ga basu wo oikoshi te
恶作剧般的雨追赶过巴士
オレンジの粒が街に辉いている
orenji no tsubu ga machi ni kagayai teiru
街道上闪耀著橙色的雨滴
远回りにした自転车の帰り道
toomawari nishita jitensha no kaerimichi
踩著脚踏车绕远路的归途
背中にあたたかな鼓动を感じてた
senaka niatatakana kodou wo kanji teta
感受到背後温暖的鼓动
『さよなら。』と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
( sayonara ) to ie ba kimi no itamo sukoshi ha ie rudarou ?
若说『再见。』的话 你的伤口会多少愈合一些吗
『あいたいよ…。』と泣いた声が今も胸に响いている
( aitaiyo ....) to nai ta koe ga ima mo mune ni hibii teiru
哭泣说著 『好想见你...。』 的那声音至今还回响在胸中
不器用すぎる二人も季节を越えれば
bukiyou sugiru futari mo kisetsu wo koe reba
笨拙的两人如果也能跨过这个季节的话
まだ见ぬ幸せな日に巡り合うかなぁ。
mada minu shiawase na nichi ni meguri au kanaa .
还能在那未预见的 幸福之日 中再邂逅吧
なんとなく距离を保てずにはにかんでは
nantonaku kyori wo tamote zunihanikandeha
不知不觉地因未保持距离而靦腆
歯がゆい旅路の途中で寝転んだね(木村)
ha gayui tabiji no tochuu de ne koron dane
在焦躁不安的旅途中随意躺下(木村每次唱到这里的那种唱法都让我起鸡皮,太有味道了orz)
『さよなら。』と言えば君の伤も少しは愈えるだろう?
( sayonara ) to ie ba kimi no itamo sukoshi ha ie rudarou ?
若说『再见。』的话 你的伤口会多少愈和一些吗
『あいたいよ…。』と泣いた声が今も胸に响いている
( aitaiyo ....) to nai ta koe ga ima mo mune ni hibii teiru
哭泣说著『好想见你...。』 的那声音至今还回响在胸中
人波の中でいつかの日が偶然に
hitonami no naka deitsukano nichi ga guuzen ni
在人群中哪一天将偶然地
出会えることがあるのならその日まで…
deae rukotogaarunonarasono nichi made ...
直到那一天相遇的话...
『さよなら。』仆を今日まで支え続けてくれたひと
( sayonara .) boku wo kyou made sasae tsuduke tekuretahito
『再见。』一直支持我至此的人
『さよなら。』今でも谁よりたいせつだと想えるひと
( sayonara .) ima demo dare yoritaisetsudato omoe ruhito
『再见。』即使现在也比谁都重要的人
そして
soshite
然後
何より二人がここで共に过ごしたこの日々を
nani yori futari gakokode tomoni sugo shitakono hibi wo
两人一起在此渡过的这每一天
となりに居てくれたことを仆は忘れはしないだろう
tonarini ite kuretakotowo bokuha wasure hashinaidarou
陪伴在身旁的人 我不会忘却的
『さよなら。』
( sayonara .)
『再见。』
消えないように…
kie naiyouni ...
不会消失般的...
ずっと色褪せぬように…
zutto iroase nuyouni ...
永远不会褪色般的...
『ありがとう。』
( arigatou . )
『谢谢 。 』
【不得不说这首歌很美!!】
参考资料: http://blog.sina.com.cn/s/blog_6a9c6ef10100nqey.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询