帮我把中文翻译成一句英文,谢谢。

1、Camelliaseedsoilfromoldtreeswith50-70yearstree-age.——50-70年老树(树龄)油茶籽油。上面这个翻译是否是最好的?... 1、Camellia seeds oil from old trees with 50-70 years tree-age.——50-70年老树(树龄)油茶籽油。

上面这个翻译是否是最好的?
2、如果译这句该怎么译?:油茶籽产自树龄为50-70年的老油茶树。

在线等,谢谢!
油茶籽产自树龄为50-70年的老油茶树。
这一句如果译成英文怎么译?
展开
 我来答
穰问0i1
2015-01-04 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:20.6万
展开全部
Camellia seeds oil from old trees with 50-70 years tree-age.这句的翻译是:油茶籽产自树龄为50-70年的老油茶树。 而你翻译的‘50-70年老树(树龄)油茶籽油。’是错的哦。
更多追问追答
追问
第2句是想译成英文的,请问又该怎么译呢?谢谢
追答
亲亲   我说了啊   “油茶籽产自树龄为50-70年的老油茶树。 ”的翻译就是 Camellia seeds oil from old trees with 50-70 years tree-age.
alexpascal
高粉答主

2015-01-04 · 醉心答题,欢迎关注
知道顶级答主
回答量:11.2万
采纳率:89%
帮助的人:2.1亿
展开全部
第一句翻译的是恰当的,重点是茶籽油,而不是某个阶段的树龄。你的译文蹩脚,而且重心偏离。
追问
能帮我更正下吗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式