下面3点如何理解?
这个单词的意义不好.可不可以这样翻译theworddoesntmeanwellstirfrywithrice这是什么意思?为什么要用withA:Istillneedtod...
这个单词的意义不好.可不可以这样翻译
the word doesnt mean well
stir fry with rice这是什么意思?为什么要用with
A:I still need to do workB:yeah and may need 3 more years with lazy days so better not
B这里是什么意思? 展开
the word doesnt mean well
stir fry with rice这是什么意思?为什么要用with
A:I still need to do workB:yeah and may need 3 more years with lazy days so better not
B这里是什么意思? 展开
1个回答
展开全部
1 那样表达不对。因为
mean的用法之一显示:mean 出于好意;怀有善意
If you say that someone means well, you mean they are trying to be kind and helpful, even though they might be causing someone problems or upsetting them.
可以改为:
The word has ill /bad meaning.
2 stir-fry with rice
VERB (常出现于中式烹饪中)炒,爆炒,煸 If you stir-fry vegetables, meat, or fish, you cook small pieces of them quickly by stirring them in a small quantity of very hot oil. This method is often used in Chinese cookery.
Stir-fry the vegetables until crisp.
将蔬菜煸炒至变脆。
N-COUNT (中式)炒菜,干煸菜 A stir-fry is a Chinese dish consisting of small pieces of vegetables, meat, or fish which have been stir-fried.
Serve the stir-fry with 'instant' noodles.
将炒菜和“方便”面一起端上桌。
3、A:I still need to do work
A:我仍然需要工作【流露出不愿意工作的懒散心态】。
B:yeah and may need 3 more years with lazy days so better not
B :对而且还需要在三年懒散的日子,因此最好不要【这样懒散下去】。
祝你开心如意!
mean的用法之一显示:mean 出于好意;怀有善意
If you say that someone means well, you mean they are trying to be kind and helpful, even though they might be causing someone problems or upsetting them.
可以改为:
The word has ill /bad meaning.
2 stir-fry with rice
VERB (常出现于中式烹饪中)炒,爆炒,煸 If you stir-fry vegetables, meat, or fish, you cook small pieces of them quickly by stirring them in a small quantity of very hot oil. This method is often used in Chinese cookery.
Stir-fry the vegetables until crisp.
将蔬菜煸炒至变脆。
N-COUNT (中式)炒菜,干煸菜 A stir-fry is a Chinese dish consisting of small pieces of vegetables, meat, or fish which have been stir-fried.
Serve the stir-fry with 'instant' noodles.
将炒菜和“方便”面一起端上桌。
3、A:I still need to do work
A:我仍然需要工作【流露出不愿意工作的懒散心态】。
B:yeah and may need 3 more years with lazy days so better not
B :对而且还需要在三年懒散的日子,因此最好不要【这样懒散下去】。
祝你开心如意!
来自:求助得到的回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询