麻烦帮我翻译一下这段话,拜托了,急! 5

Sinceyouhaveusedandstoodupforyourconvictionnon-violencelyonlyofrighttoaliberalexpress... Since you have used and stood up for your conviction non-violencely only of right to a liberal expression of opinion guaranteed your inalienable and international all of us which has knowledge of your destiny to international convention over people and civil right pays attention.

可能有点语法错误
是信上得一段
我翻译不全
拜托了
谢谢不需要快译
展开
 我来答
程水序
2011-10-10
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:14.7万
展开全部
既然你已经使用和站起来的信念non-violencely只有右一个自由表达意见,保证你不可分割的外我们都有知识的命运在人和公民权利国际公约注重。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
问天33nf
2011-10-10 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:64
采纳率:0%
帮助的人:41.6万
展开全部
既然你已经使用和站起来的信念和没有暴力只有右一个自由表达意见,保证你不可分割的外我们都有知识的命运在人和公民权利国际公约注重。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式