
英文翻译:双方同意此地址为今后企业向员工送达相关法律文书的地址,如员工地址有变化,要及时通知企业
2个回答
展开全部
Both parties agree on such address as the one to send related legal instruments(或:law ducuments) to staff by the enterprise hereafter/afterward/afterwards(3选1) and, the staff shall inform the enterprise in time if there is any change in his/her(这里都需保留、非2选1) address; otherwise the enterprise will deliver according to(或:in accordance with,based on,in the light of,in accordance with,on the basis of) the above address and regard the completion/fulfillment(2选1) and validity as of its business(或:regard the completion of its business with effect).
供参
供参
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The Parties agree that this address is the address to which the enterprise will serve relevant legal documents to employees in the future. In the event of any change on the addresses of employees, the enterprise shall be notified in time. Otherwise, the enterprise shall be deemed to have completed the valid act of delivery if it delivers at this address.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询