求一首英文诗并翻译
找一首英文诗,题目叫to。以及它的翻译。具体记不清了,好像有句翻译是我已不想再亵渎之类的...找到了,是TO----byShelley...
找一首英文诗,题目叫to。以及它的翻译。具体记不清了,好像有句翻译是我已不想再亵渎之类的...
找到了,是TO----by Shelley 展开
找到了,是TO----by Shelley 展开
1个回答
展开全部
Fair Daffodils, we weep to see
You haste away so soon:
As yet the early-rising Sun
Has not attained his Noon.
Stay, stay,
Until the hasting day
Has run
But to the Even-song;
And, having prayed together, we
Will go with you along.
We have short time to stay, as you,
We have as short a Spring;
As quick a growth to meet Decay,
As you, or any thing.
We die,
As your hours do, and dry
Away,
Like to the Summer's rain;
Or as the pearls of Morning's dew
Ne'er to be found again.
You haste away so soon:
As yet the early-rising Sun
Has not attained his Noon.
Stay, stay,
Until the hasting day
Has run
But to the Even-song;
And, having prayed together, we
Will go with you along.
We have short time to stay, as you,
We have as short a Spring;
As quick a growth to meet Decay,
As you, or any thing.
We die,
As your hours do, and dry
Away,
Like to the Summer's rain;
Or as the pearls of Morning's dew
Ne'er to be found again.
追问
不是这个。
追答
那我就不知道了,不好意思……
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询