翻译一下这篇文章。谢谢。
展开全部
就算是一个小孩都知道,点头表示“是”/表示同意,但是有些人如果是第一次去印度的话,可能会感到困惑。当他们跟印度人说话的时候,他(印度人)经常会摇头,他们可能觉得这个印度人不喜欢他们所说的话,但相反的是,他(这个印度人)在表达他同意你的话。印度人有个习惯,在他们跟别人讲话时会轻轻摇头。那部表示“不”,而是表示“是”。如果有人不了解他们这个习惯,就有可能会误会印度人。有次,有个外国人,告诉他的印度司机载他去办公室,司机摇头。外国人把他的要求重复说了一遍又一遍,司机还是摇头。最后,外国人生气地大叫:“立刻载我去我的办公室!”司机以低低的嗓音回答道:“好的,先生。”一边微笑,一边摇着他的头。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就算是一个小孩都知道,点头表示“是”/表示同意,但是有些人如果是第一次去印度的话,可能会感到困惑。当他们跟印度人说话的时候,他(印度人)经常会摇头,他们可能觉得这个印度人不喜欢他们所说的话,但相反的是,他(这个印度人)在表达他同意你的话。印度人有个习惯,在他们跟别人讲话时会轻轻摇头。那部表示“不”,而是表示“是”。如果有人不了解他们这个习惯,就有可能会误会印度人。有次,有个外国人,告诉他的印度司机载他去办公室,司机摇头。外国人把他的要求重复说了一遍又一遍,司机还是摇头。最后,外国人生气地大叫:“立刻载我去我的办公室!”司机以低低的嗓音回答道:“好的,先生。”一边微笑,一边摇着他的头。
纯手工翻译,有疑问可以追问,望采纳。谢谢:-)
纯手工翻译,有疑问可以追问,望采纳。谢谢:-)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-09-13
展开全部
甚至一个孩子都知道点头的意思是表达肯定。但是有人第一次去印度会感到困惑。当他们同一个印度人谈话的时候他总是摇头。他们也许会认为他不喜欢他们说的话,但相反的是,他同意他们说的话。
当印度人同别人说话时,他们有一点摇头的习惯。那并不是不,而是表达同意。如果一个人不了解这些,会引起误解。
有一次,在印度的一个外国人告诉司机让他去他办公室,这位司机是印度人,总是摇头。他又把请求说了一遍,这位外国人仍摇了摇头,最后外国人气愤地大喊:“请把我立即送到办公室。”司机低声说道:“是的,先生,”同时又摇了摇头。
当印度人同别人说话时,他们有一点摇头的习惯。那并不是不,而是表达同意。如果一个人不了解这些,会引起误解。
有一次,在印度的一个外国人告诉司机让他去他办公室,这位司机是印度人,总是摇头。他又把请求说了一遍,这位外国人仍摇了摇头,最后外国人气愤地大喊:“请把我立即送到办公室。”司机低声说道:“是的,先生,”同时又摇了摇头。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |