求韩语翻译 不要翻译器的那种

공사판을떠돌아다니는'2... 공사판을 떠돌아다니는 '영달'은 넉 달 동안 머물러 있던 공사판의 공사가 중단되자 밥값을 떼어먹고 도망쳐 나온다. 어디로 갈까 망설이다가 정씨를 만나 동행이 된다. '정씨'는 교도소에서 목공·용접 등의 기술을 배우고 출옥하여 영달이처럼 공사판을 떠돌아다니던 노동자인데, 그는 영달이와는 달리 정착을 위해 고향인 삼포(森浦)로 향하는 길이다.
그들은 찬샘이라는 마을에서 '백화'라는 색시가 도망을 쳤다는 사실을 알게 된다. 술집 주인으로부터 그녀를 잡아오면 만 원을 주겠다는 제안을 받는다. 그들은 감천으로 행선지를 바꾸어 가던 중에 도망친 백화를 만난다. 백화는 이제 겨우 스물두 살이지만 열여덟에 가출해서 수많은 술집을 전전해서인지 삼십이 훨씬 넘은 여자처럼 늙어 보이는 작부였다. 그들은 그녀의 신세가 측은하게 느껴져 동행이 된다.
展开
 我来答
匿名用户
2011-10-12
展开全部
奔波于建筑工地的‘荣达’在工地上混了四个月,工地停工后,贪污了伙食费之后便逃之夭夭,正不知去向何方,犹豫彷徨之际遇到了一个姓‘郑’的人,他俩成为了同行人。姓郑的在看守所学过木工、电焊等技术,出狱后也像荣达一样在工地上混了一阵子,可他并不像‘荣达’那样逃身,而是打算回到故乡森浦定居。
他们在‘凉泉’的村子里听说一个叫‘白花’的女人逃走的消息,酒店老板说:谁要是把她逮回来,就赏金一万,于是他们改变方向,去向甘川。途中遇见了‘白花’,白花才22岁,从18岁时就离家出走,去过很多的酒店,年纪不大,但看上去显得好像是30多岁的人,他们对她的身世有了同情怜悯之意,成为了同行伙伴。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式