谁能帮我翻译这段话啊,感谢感谢!

读一本书,其实是用心灵去感悟月的朦胧,星的灿烂,花的嫣然,泪的晶莹,落英的飘零,还有生命的沧桑与美丽。读书是幸福的。让我们乘着书籍这叶小舟,驶向幸福的彼岸。... 读一本书,其实是用心灵去感悟月的朦胧,星的灿烂,花的嫣然,泪的晶莹,落英的飘零,还有生命的沧桑与美丽。读书是幸福的。让我们乘着书籍这叶小舟,驶向幸福的彼岸。 展开
百度网友0ab7450
2011-10-13 · TA获得超过3894个赞
知道大有可为答主
回答量:1255
采纳率:0%
帮助的人:2088万
展开全部
The truth of reading a book is to realize the cloudiness of the moon, the brilliance of the stars, the beauty of flowers, the sparkle of tears, the fall of petals, and the vicissitudes and beauty of lives. It is a pleasure to read a book. Let's embark on the boat of books, and drive to the bank of happiness.
人工翻译的,不容易啊~ 楼上的是谷歌翻译!!!
还有问题请追问哦亲~
550341408
2011-10-13
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:16万
展开全部
Read a book, in fact, is the soul to feel the month hazy, star bright, the beautiful flowers, tears falling petals fall, crystal, and the vicissitudes of life and beauty of life. Reading is happy. Let's take a book this Ye Xiaozhou, heading for the other side of happiness.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
曾灰常
2011-10-13
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:1.5万
展开全部
用有道词典,马上都得
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
↑葫芦兄弟↑
2011-10-13
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8375
展开全部
用心去感悟,多多去联想
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yysugercane
2011-10-13
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:3.3万
展开全部
Read a book, in fact, is the soul to feel the month hazy, star bright, the beautiful flowers, tears falling petals fall, crystal, and the vicissitudes of life and beauty of life. Reading is happy. Let's take a book which like a boat, heading for the other side of happiness.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式