请教高手回答语法问题

我以下这句汉语翻译成英语对不对?语法有没有问题?汉语:本人工作踏实,认真,诚实,责任心强。翻译:Iworkpractically,seriously,honestly,h... 我以下这句汉语翻译成英语对不对?语法有没有问题?
汉语:本人工作踏实,认真,诚实,责任心强。
翻译:I work practically, seriously, honestly, have strong sense of responsibility.
展开
百度网友dfa24e5635
2011-10-14 · TA获得超过5.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.3万
采纳率:58%
帮助的人:1.2亿
展开全部
Friend, you have done quite well.
I would have done the same in your position.

---------- I work practically, seriously, and honestly, with a strong sense of responsibility .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
苏园林
2011-10-17
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:4.3万
展开全部
这个翻译有问题。应该译为:I am steady, hard-working and honest in my work and have a strong sense of duty.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
送你一朵小红花啊啊啊
2011-10-14 · TA获得超过1670个赞
知道小有建树答主
回答量:1157
采纳率:0%
帮助的人:1096万
展开全部
in a large sense, it makes sense~^(oo)^ . we may just adjust it a little bit as follows : Bearing a strong sense of responsibility, I work pratically ,seriously and honestly.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tlmm178
2011-10-14 · TA获得超过1609个赞
知道小有建树答主
回答量:473
采纳率:0%
帮助的人:687万
展开全部
I work practically, seriously, honestly, (and) have (a) strong sense of responsibility.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
870784290
2011-10-14 · TA获得超过3947个赞
知道大有可为答主
回答量:1766
采纳率:50%
帮助的人:734万
展开全部
I work practically, seriously, and honestly, and have a strong sense of responsibility
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式