麻烦英语高手帮我按照以下要求翻译一下,感激不尽。(财富不多,小小意思) 10
(1)第一句型(主语+谓语,无宾语,可有副词)汉译英1)我们不是为食而生,而是为生而食。2)他可能很快回来,不过我不能肯定。3)猫在黑暗中也能看见。4)这把小刀切得很好。...
(1)第一句型(主语+谓语,无宾语,可有副词)
汉译英
1)我们不是为食而生,而是为生而食。
2)他可能很快回来,不过我不能肯定。
3)猫在黑暗中也能看见。
4)这把小刀切得很好。
5)地球好像围绕着太阳在移动。
英译汉
1)They decided on a very smart idea.
2)The development was stuck in its way.
3)I have heavily researched for the book.
4)China's web portal slowdown.
5)Couch potatoes wake up.
(2)第二句型(主语+系动词+表语)
汉译英
1)良药苦口利于病。(taste)
2)他立志坚定不移。(stand firm in )
3)她整节课始终在用心听讲。(keep attentive)
4)她坐着沉思了好几分钟。(sit thoughtfully)
5)似乎有稍加说明的必要。(appear)
英译汉
1)They have become converts.
2)His words prove true.
3)The stew looks great, but tastes too salty.
4)The room measures five meters across.
5)The auditorium admits 5.,000 persons.
(3)第三句型(主语+谓语+宾语)
汉译英
1)昨天的欢迎晚会你参加了没有?
2)我们要奋斗的话,就要奋斗到底。(fight it out)
3)他抓住了我的手,不让我走。(seize me by the hand)
4)勤能补拙。(make up)
5)他不用功,在学校里又混了一年。(play away)
英译汉
1)How dare you ruin our lives like this.
2)Students unions perform a vital function in Australian campus.
3)China promised tax and health reform.
4)Low budget film wins award in Venice.
5)Korean rock band have their first show in China.
(4)第四句型(主语+谓语+间接宾语+直接宾语)
汉译英
1)他让了座位给她。
2)她父亲留给她一大笔遗产。
3)销售商答应给他打折扣。
4)敬祝成功愉快。
5)旅客只许携带30磅行李。
英译汉
1)The boss gave him an important post.
2)Please show me the way to the big theater.
3)His absence caused me much trouble.
4)I offered him my congratulations.
5)Leisure can gave you initiative.
(5)第五句型(主语+谓语+宾语+补语)
汉译英
1)户外运动使我们身心健康。
2)我们发现他躺在人行道上。
3)我们的身体和衣服都要保持清洁,以免生病。
4)我认为他说的不切题。
5)我感觉到那问题很难解决。
英译汉
1)Internet has made the world a big library.
2)Every human being has a right to happiness.
3)Please help me get the room tidy.
4)We should keep the Renminbi exchange rate basically stable at an appropriate and balanced level.
5)Shock trading reform makes the state tradable, driving the share price down immediately. 展开
汉译英
1)我们不是为食而生,而是为生而食。
2)他可能很快回来,不过我不能肯定。
3)猫在黑暗中也能看见。
4)这把小刀切得很好。
5)地球好像围绕着太阳在移动。
英译汉
1)They decided on a very smart idea.
2)The development was stuck in its way.
3)I have heavily researched for the book.
4)China's web portal slowdown.
5)Couch potatoes wake up.
(2)第二句型(主语+系动词+表语)
汉译英
1)良药苦口利于病。(taste)
2)他立志坚定不移。(stand firm in )
3)她整节课始终在用心听讲。(keep attentive)
4)她坐着沉思了好几分钟。(sit thoughtfully)
5)似乎有稍加说明的必要。(appear)
英译汉
1)They have become converts.
2)His words prove true.
3)The stew looks great, but tastes too salty.
4)The room measures five meters across.
5)The auditorium admits 5.,000 persons.
(3)第三句型(主语+谓语+宾语)
汉译英
1)昨天的欢迎晚会你参加了没有?
2)我们要奋斗的话,就要奋斗到底。(fight it out)
3)他抓住了我的手,不让我走。(seize me by the hand)
4)勤能补拙。(make up)
5)他不用功,在学校里又混了一年。(play away)
英译汉
1)How dare you ruin our lives like this.
2)Students unions perform a vital function in Australian campus.
3)China promised tax and health reform.
4)Low budget film wins award in Venice.
5)Korean rock band have their first show in China.
(4)第四句型(主语+谓语+间接宾语+直接宾语)
汉译英
1)他让了座位给她。
2)她父亲留给她一大笔遗产。
3)销售商答应给他打折扣。
4)敬祝成功愉快。
5)旅客只许携带30磅行李。
英译汉
1)The boss gave him an important post.
2)Please show me the way to the big theater.
3)His absence caused me much trouble.
4)I offered him my congratulations.
5)Leisure can gave you initiative.
(5)第五句型(主语+谓语+宾语+补语)
汉译英
1)户外运动使我们身心健康。
2)我们发现他躺在人行道上。
3)我们的身体和衣服都要保持清洁,以免生病。
4)我认为他说的不切题。
5)我感觉到那问题很难解决。
英译汉
1)Internet has made the world a big library.
2)Every human being has a right to happiness.
3)Please help me get the room tidy.
4)We should keep the Renminbi exchange rate basically stable at an appropriate and balanced level.
5)Shock trading reform makes the state tradable, driving the share price down immediately. 展开
1个回答
展开全部
1)We are not live to eat, but eat to live.
2)He may come back soon, but I'm not sure
3)A cat can also see in the dark.
4) This knife cut very well.
5) The earth likes to move around the sun.
3)我好不容易才找到这本书。
4)中国的门户网站减速
1)A good medicine tastes bitter.
4)She sits thoughtly for a few minutes.
5)It appers that it's necessary to instraction.
1)他们成为了皈依者。
2)他的话证明是正确的。
3)炖锅中看起来不错,可是味道太咸了。
4)这间房子五米宽。
5)礼堂能容5000人。
1)Did you attand the welcome party last night?
2)If we desided to struggle,we must fight it out.
3)He seize me by the hand, don't let me go.
4)Diligence makes up for stupidity.
1)你怎么可以这样毁掉我们的生活?
2)学生联盟在澳大利亚大学中起着重要的作用。
3)中国承诺税收和卫生改革。
4)低预算的电影在威尼斯赢得奖项。
5)韩国的摇滚乐队第一次在中国展示。
2)Her father left her a large legacy.
2)He may come back soon, but I'm not sure
3)A cat can also see in the dark.
4) This knife cut very well.
5) The earth likes to move around the sun.
3)我好不容易才找到这本书。
4)中国的门户网站减速
1)A good medicine tastes bitter.
4)She sits thoughtly for a few minutes.
5)It appers that it's necessary to instraction.
1)他们成为了皈依者。
2)他的话证明是正确的。
3)炖锅中看起来不错,可是味道太咸了。
4)这间房子五米宽。
5)礼堂能容5000人。
1)Did you attand the welcome party last night?
2)If we desided to struggle,we must fight it out.
3)He seize me by the hand, don't let me go.
4)Diligence makes up for stupidity.
1)你怎么可以这样毁掉我们的生活?
2)学生联盟在澳大利亚大学中起着重要的作用。
3)中国承诺税收和卫生改革。
4)低预算的电影在威尼斯赢得奖项。
5)韩国的摇滚乐队第一次在中国展示。
2)Her father left her a large legacy.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询