求翻译成英文!!很急!!

当我第一眼见到你的那一刻,你那优雅的姿态深深吸引了我,触动我内心最深处的一片区域,我知道我喜欢上你了,不知道你的想法,希望你能给我一个照顾你的机会,即使你不喜欢我我也会继... 当我第一眼见到你的那一刻,你那优雅的姿态深深吸引了我,触动我内心最深处的一片区域,我知道我喜欢上你了,不知道你的想法,希望你能给我一个照顾你的机会,即使你不喜欢我我也会继续喜欢我,把这份喜欢埋在心里! 求高手把上面的翻译成英文倍加感谢!! 展开
 我来答
周特槟爱五叶神
2011-10-17 · TA获得超过459个赞
知道答主
回答量:326
采纳率:0%
帮助的人:147万
展开全部
当我第一眼见到你的那一刻
When I first saw you at the moment

你那优雅的姿态深深吸引了我
Your grace is deeply attracted me

触动我内心最深处的一片区域
Touch my innermost area

我知道我喜欢上你了
I know I love you

不知道你的想法
Don't know what you think

希望你能给我一个照顾你的机会(我希望你能给我一个机会照顾你)
I hope you can give me a chance to look after you

即使你不喜欢我我也会继续喜欢我(最后一个字是你还是我?)
Even if you don't like me I will continue to love me

把这份喜欢埋在心里
The love buried in the heart

只是因为在人群中多看了你一眼,-我就爱上了你,你这是在求爱吧··
帐号已注销
2011-10-17
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:3.5万
展开全部
When I met you at the first sight of that a moment, you that elegant attitude deeply attracted me, touch my heart the most of the deep area, I know I like you, don't know what you think, and I hope you can give me a chance to take care of you, even if you don't like me and I will continue to like me, put this like buried in heart!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ARICKACHAN
2011-10-17 · TA获得超过1564个赞
知道小有建树答主
回答量:723
采纳率:0%
帮助的人:309万
展开全部
At the first sight of you,
I was deeply impressed by your elegant posture,
my deepest heart was moved.
Then I know I love you,
although I don't know what you think,
I hope I could get the chance to take care of you.
Even if you are not sure to my heart,
I still love you and keep this love in my mind,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式