请日语高手帮我翻译下(中翻日)!

朋友去日本了没来的急送他啊请大家帮我翻译下我要说的话~以下是要翻译的中文:(不好意思,哪天睡过头了,没来的急去机场送你。真对不起~以后回来一定补上!)翻的最准的最时髦的送... 朋友去日本了 没来的急送他啊 请大家帮我翻译下我要说的话~
以下是要翻译的中文:
(不好意思,哪天睡过头了,没来的急去机场送你。真对不起~以后回来一定补上!)

翻的最准的 最时髦的 送上50分!
展开
 我来答
匿名用户
2007-08-14
展开全部
给你最时髦的

ごめんよ、あのひ寝坊しちゃった、空港にいって送るの忘れた。
すまん、今度绝対になんかでするから、ゆるしてくれ~

我改了一下最后那句,意思是希望你原谅我,以后我会为你做很多事来补偿的
卜桖迩0Iw
2007-08-14 · TA获得超过3610个赞
知道大有可为答主
回答量:3559
采纳率:0%
帮助的人:2129万
展开全部
本来用中文就可以么。

すみません、あの日は寝坊しまして、空港に见送ることができなかった。
申し訳ありませんが、帰国する际、必ず迎えに行きます。

ご参考まで
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
damonmiao
2007-08-14 · TA获得超过247个赞
知道答主
回答量:119
采纳率:0%
帮助的人:99.3万
展开全部
给你一个专门翻译日文的网站:http://excite.co.jp/world/chinese/

きまりが悪くて、いつ寝过ごして、来ていなかったのは急いで空港に行ってあなたに送ります。本当に~に申し訳なくなった后に帰って来てきっと补充します!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
旮旯日语
2007-08-14 · 日语在工作中的实际应用
旮旯日语
采纳数:372 获赞数:1271

向TA提问 私信TA
展开全部
ごめんね、あの日寝坊しちゃて、见送りに间に合わなかった。ほんとうにごめんね。でも、帰ってきたら必ずなんとかするよ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式