”毎日寒いので家にひきこもりしつつ“翻译成中文意思为:“因为每天都很冷,所以在家里闭门不出。”
つつ具体用法:动词「ます形」+つつ ,意思是:“一边……一边……”,意思和「ながら」相同,即表示同一主体一边做前项的事情还一边做后项的事情。
做前项的同时也做后项。谓语的时态没有限制,即根据情况可以是现在时也可以是过去时。书面语用法。
例句:
远くに见える山を眺めつつ、家族への思いに耽っていた。
译文:一边眺望着远方依稀可见的群山,一边沉浸在思念家人的思绪之中。
扩展资料:
相似的……つつ(も)用法:
动词[ます形、去掉ます]+~つつ(も)意思:用于连接前后两个相反的事项。用于“言行不一”,“想的和做的是两码事”等语言环境中。
同[~のに]的意思基本相同,书面语。用于表达说话人的反省、后悔、谴责等语气。“虽然......但是......”、“明明......却......” 。
例句:今度こそ彼女にプロポーズしようと思いつつも、どうしても勇気を出せなかった。/虽然心里想这次一定要向她求婚,可是怎么也拿不出那股勇气。
しつつ是一个语法点,其本身没有实际含义。
具体用法:动词「ます形」+しつつ的含义是:一边……一边……,书面语,正式语,表示同时做两件事。
例如:
1、パーティーで私たちは歌を歌いながら踊ります。(在聚会上我们一边唱歌一边跳舞。)
2、父がパソコンの勉强を教えてくれた。(爸爸教我学电脑,一边讲解一边示范。)
扩展资料
近义词:つつ(も)
つつ(も),动词[ます形、去掉ます]+~つつ(も),含义是言行不一,即说了作某事,实际上作的却是另一件事。
例如:
1、彼は体の具合がよくないが、无理して仕事を続けている。(他虽然身体欠佳,但是还能勉强坚持工作。)
2、この人は欠点がありますが、本质はいいです。(这个人虽然有些毛病,但是本质是好的。)
毎日寒いので家にひきこもりしつつ...的意思为:因为每天都很冷,所以在家里闭门不出...,这里的语点是つつ。
一、つつ具体用法:动词「ます形」+つつ ,意思是:“一边……一边……”,意思和「ながら」相同,即表示同一主体一边做前项的事情还一边做后项的事情。做前项的同时也做后项。谓语的时态没有限制,即根据情况可以是现在时也可以是过去时。书面语用法。
二、例子:
例1:远くに见える山を眺めつつ、家族への思いに耽っていた。一边眺望着远方依稀可见的群山,一边沉浸在思念家人的思绪之中。
例2:アジア汉字圏で汉字の字体を统一することの意义を検讨しつつ、统一することにかかわる问题を探って行きたいと思っています。我认为,我们在讨论有关在亚洲汉字圈内统一汉字字体其意义所在的同时,也应该探讨一下与统一汉字字体相关联的一些问题。
扩展资料:
相似的……つつ(も)用法:动词[ます形、去掉ます]+~つつ(も)意思:用于连接前后两个相反的事项。用于“言行不一”,“想的和做的是两码事”等语言环境中。同[~のに]的意思基本相同,书面语。用于表达说话人的反省、后悔、谴责等语气。“虽然......但是......”、“明明......却......” 。
例1:主人は[すぐ起きるよ]と言い つつ(も) 、なかなか起きようとしない。/老公虽然嘴上说“我马上起床”,可就是赖在被窝里不肯起来。
例2:今度こそ彼女にプロポーズしようと思いつつも、どうしても勇気を出せなかった。/虽然心里想这次一定要向她求婚,可是怎么也拿不出那股勇气。
つつ是一个语法。。参考以下用法。。。
つつ
接助
1. [接于动词及动词型助动词的连用形后]
2. [表示其前后的两个动作,两项作用是同时进行,平行存在着的]一边…一边…。
二せきの帆船は一定の间隔をたもちつつ航海をつづけた
两只帆船保持着一定间隔继续航海。
3. [逆态地连接两个动作、两项作用,说明其前后两部分在内容上的矛盾]虽然…但是…。
変だなと思いつつつい乗せられてしまった
虽然觉得有点可疑,但还是上了当。
4. [以…「つつある」的形式表示的动作的正在进行,状态的正在继续]正在…,…着。
状况は悪化しつつある
情况正在恶化。
有问题继续追问。。。