这句话翻译成日语怎么写

等到假期小静去日本看望爷爷时间があれば、お祖父さんのことを见に行きます这么翻译合适吗... 等到假期小静去日本看望爷爷
时间があれば、お祖父さんのことを见に行きます
这么翻译合适吗
展开
 我来答
匿名用户
2011-10-21
展开全部
因为日本的爷爷是长辈所以一定要用敬语。

等到假期小静去日本看望爷爷
休(やす)みの日(ひ)になったら、静(しずか)ちゃんは必(かなら)ず日本へお爷(じい)ちゃんを访(たず)ねて行(い)きますよ・・・

小静: 翻成「静ちゃん」很可爱啊。
千万不要翻成楼上的「见舞いに」这是探望住院的病人时用的单词。如果爷爷没有病的话。不是很失礼吗?
luna心晴
2011-10-21 · TA获得超过208个赞
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:17.5万
展开全部
静かちゃんが日本に行くのをすでにホリデーシーズンに乗りかえおじいさん
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
京东寄快递快寄东京
2011-10-21 · TA获得超过4.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:93%
帮助的人:2610万
展开全部
休暇(きゅうか)に当たって、静さんは日本(にほん)に行ってお爷さんを伺(うかが)います。

时间があれば、お祖父さんのことを见に行きます
这样翻译不准确, 时间があれば 表示如果有时间,而不是等到假期。
句中没有体现出到日本的字样。
更多追问追答
追问
有同感,但要是表达出中文的意思,这句日文,是用()里面的措词明确些,还是不用呢
追答
括号里的是假名的读法,不用写,直接用汉字就可以了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lijiete
2011-10-21 · TA获得超过579个赞
知道小有建树答主
回答量:325
采纳率:0%
帮助的人:289万
展开全部
休暇期间になれば静ちゃんはお爷さんの见舞いに日本に行きます。
追问
这是翻译器,翻译的吧
追答
给楼主看看翻译机翻译的。打的时候“见舞い” 的前面忘记加美化语お了。另外行きます也可以说成参ります。
另外爷爷是健康的,咱用お伺いに参ります
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
babble32
2011-10-21 · TA获得超过670个赞
知道小有建树答主
回答量:801
采纳率:0%
帮助的人:377万
展开全部
休みのとき、静ちゃんはお爷さんを会いに行きます。
简单解释几个词,お见舞い是拜访病人
见る 是用眼睛看什么,但不是看望之意
会う 会见,见面 可以译为汉语里的看。。。
自己家人不用敬语吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式