
英语翻译:你能直接下单给我们吗?(前提是他是我们的最终客户,中间还有一个交货客户)
2个回答
展开全部
三种译法:
Would you please place your order to us directly?
这种译法是比较直接的请求对方直接下单给我们,但用虚拟语态和please表礼貌。
Could you please place your order to us directly?
这种译法暗含的意思是,如果可能的话,你直接下单给我们,好吗?
If possible, could you please place your order to us directly?
这种译法把前文暗含的意思明说了。
如果不是单个订单,可以把上面翻译中的"your order"换成"your orders" 。
Would you please place your order to us directly?
这种译法是比较直接的请求对方直接下单给我们,但用虚拟语态和please表礼貌。
Could you please place your order to us directly?
这种译法暗含的意思是,如果可能的话,你直接下单给我们,好吗?
If possible, could you please place your order to us directly?
这种译法把前文暗含的意思明说了。
如果不是单个订单,可以把上面翻译中的"your order"换成"your orders" 。
追问
你们会错意啦,,我的意思是要客户确认他们能不能直接下单给我们,(因为其中牵涉到收款问题,一般我们都是通过她的供应商下单给我们的,他现在想直接下单给我,但我怕收不到钱),请再帮忙翻译,谢谢!
追答
Are you able to place the order to us directly? 直译。“你能直接下单给我们吗?”
Are you able to pay us directly for orders? “你能直接付订单的账给我们吗?”
Please check whether you can pay us directly for orders. "请确认一下你们能否直接付订单的账给我们。“
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询