求翻译求翻译

求翻译求翻译戎年十五随父浑在郎舍阮籍见而说焉。每适浑俄顷,辄在戎室久之。乃谓浑:“睿冲清尚,非卿伦也。”戎尝诣籍共饮,而刘昶在坐不与焉。昶无恨色。 ( ... 求翻译求翻译戎年十五随父浑在郎舍阮籍见而说焉。每适浑俄顷,辄在戎室久之。乃谓浑:“睿冲清尚,非卿伦也。”戎尝诣籍共饮,而刘昶在坐不与焉。昶无恨色。 
( 孙盛《晋阳秋》)
展开
 我来答
要解体成分子的人
2017-04-10 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4215万
展开全部
戎年十五随父浑在郎舍阮籍见而说焉。每适浑俄顷,辄在戎室久之。乃谓浑:“睿冲清尚,非卿伦也。”戎尝诣籍共饮,而刘昶在坐不与焉。昶无恨色。
王戎十五岁随父亲王浑在郎舍阮籍见了就说了。每到浑一会,就在战争中长期的。于是对浑:“他冲清尚,不是你同类。“戎曾前往登记一起喝酒,而刘昶在座无关。刘昶没有怨恨的神色。
文以立仁
高粉答主

2019-02-27 · 文化领域创作者
文以立仁
采纳数:10386 获赞数:113743

向TA提问 私信TA
展开全部
原文(出自《新论》):
乃者王翁善天下贤智材能之士,皆征聚,而不肯用,使人怀诽谤而怨之。更始帝恶诸王假号无义之人,而不能去,令各心狠而仇之。是以王翁见攻而身死,宫室烧尽;更始帝为诸王假号而出走,令城郭残。二主皆有善善恶恶之费,故不免于祸难大灾,卒使长安大都,坏败为墟,此大非之行也。
为你翻译如下:
最开始,王莽善待天下德、才、能兼备的人士,都征召到身边,但却闲置不用,让人们产生各种议论而逐渐怨恨他。更始帝厌恶各路诸王假借自己名号却行无义之事的人,而又不能将这些人清除出去,反而使得各人心怀憎恨而仇视他。故此,王莽被义军攻取而身王,宫室尽被烧毁;更始帝被诸王假借名号而出逃,城郭残破。这两人都有犯了喜欢或厌恶方面的差错,所以才会遭受祸难大灾,最终让长安这个大都城,坏败为废墟,这是大大的罪过啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式