考笔译三级需要那些资料?
1个回答
展开全部
外文出版社出版的官方教材,三级笔译实务和三级笔译综合能力,每一个科目分别有一本教材和一本配套练习,讲解细致,习题充足,在卓越亚马逊网上就可以买到。另外还有外文社出版的三级笔译真题精选和三级笔译全真模拟(内含5套题,包括综合能力部分和实务部分)。
外文社也出版了三级笔译的考试大纲以及词汇精编,需要的话也可以参考。
假如楼主对自己要求再严格一点的话,可以考虑准备二级笔译,因为三级笔译通过的人其实还是蛮多的,含金量略低,楼主如果有点雄心壮志的话,不妨直接以二级作为目标来奋斗。二级的笔译综合能力部分满分100分,有60分是考察词汇和语法的选择题,类似于初中和高中时的题型,个人认为有点返璞归真的意思;30分考察阅读,3篇文章,每篇10道题,这里面有相当一部分也考查词汇;还有一篇20个空的完形填空,占10分。可以说整个笔译综合能力完全就是考你的词汇和语法功底。笔译实务是英汉互译,应该是汉译英和英译汉各两篇文章,时间3个小时。具体题目难度,楼主不妨参考外文社主编的《英语笔译实务(2级)》,卢敏主编
外文社也出版了三级笔译的考试大纲以及词汇精编,需要的话也可以参考。
假如楼主对自己要求再严格一点的话,可以考虑准备二级笔译,因为三级笔译通过的人其实还是蛮多的,含金量略低,楼主如果有点雄心壮志的话,不妨直接以二级作为目标来奋斗。二级的笔译综合能力部分满分100分,有60分是考察词汇和语法的选择题,类似于初中和高中时的题型,个人认为有点返璞归真的意思;30分考察阅读,3篇文章,每篇10道题,这里面有相当一部分也考查词汇;还有一篇20个空的完形填空,占10分。可以说整个笔译综合能力完全就是考你的词汇和语法功底。笔译实务是英汉互译,应该是汉译英和英译汉各两篇文章,时间3个小时。具体题目难度,楼主不妨参考外文社主编的《英语笔译实务(2级)》,卢敏主编
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询