英语句子成分和汉语句子成分的区别

英语句子成分和汉语句子成分的区别英语句子结构是主+谓+宾,汉语呢?区别在哪?我感觉分析句子是读懂英语句子(英译汉)和汉译英的关键... 英语句子成分和汉语句子成分的区别英语句子结构是主+谓+宾,汉语呢?区别在哪?我感觉分析句子是读懂英语句子(英译汉)和汉译英的关键 展开
 我来答
匿名用户
2018-02-10
展开全部
英语属于印欧语,有丰富的形态变化.
在英语中,词类和句子成分是一一对应的.这就是说英语中,名词就做主语宾语,动词就做谓语,形容词就做表语定语.
如果动词想作主语,那必须变换形式.变成动名词或者to do结构.
这是英语.
而汉语由于缺乏严格意义上的形态变化,所以我们的词类和句子成分之间不是一一对应的关系.
在汉语中,名词可以做主语宾语,也可以做谓语,时间名词和方位名词还可充当状语.
比如“今天星期三”.就是名词作谓语.
我们的动词也可以作主语,比如“成长是一个漫长的过程.”“成长”就是动词作主语.
这就是区别.希望我说的您可以看懂.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式