
文言文翻译,谢谢啦~
江郎才尽淹少以文章显,晚节才思微退。尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:“吾有笔在卿处多年,可以见还。”淹乃探怀中得五色笔一以授之。尔后为诗绝无美句,时人谓之才尽。【注...
江郎才尽
淹少以文章显,晚节才思微退。尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:“吾有笔在卿处多年,可以见还。”淹乃探怀中得五色笔一以授之。尔后为诗绝无美句,时人谓之才尽。
【注:少,宿,称,探的意义。 文章,多年,丈夫,尽哪个有古今异义? 哪些地方有通假字?】 展开
淹少以文章显,晚节才思微退。尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:“吾有笔在卿处多年,可以见还。”淹乃探怀中得五色笔一以授之。尔后为诗绝无美句,时人谓之才尽。
【注:少,宿,称,探的意义。 文章,多年,丈夫,尽哪个有古今异义? 哪些地方有通假字?】 展开
3个回答
展开全部
江淹年轻的时候很有才气,晚年才思不敏捷了。他曾经在凉亭里睡觉,做了一个梦。梦中有一个叫郭璞的人对他说:“我有一支笔放在你那里已经很多年了,现在应该是还给我的时候了。”江淹摸了摸怀里,果然掏出一支五色笔来,于是他就把笔还给郭璞。从此以后,江淹就再也写不出美妙的文章了。人们都说江郎的才华已经用尽了。
展开全部
少:青年时期。宿:老年时期。古人生分少、壮、老三个阶段。
称:称谓,叫作。探:搜寻,这里指摸索。
古今异义:
文章:文,现代汉语文章;章,通“彰”,章显,即彰显。文章即以文见长的意思。
丈夫:伟岸的男人。
通假:章通彰。
称:称谓,叫作。探:搜寻,这里指摸索。
古今异义:
文章:文,现代汉语文章;章,通“彰”,章显,即彰显。文章即以文见长的意思。
丈夫:伟岸的男人。
通假:章通彰。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |