展开全部
日语中同一个词语会根据情景及对象有很多种叫法 以下是姐姐的一些常用叫法:
お姉さん(おねえさん)o ne-san(一般称别人的姐姐)
お姉ちゃん(ねえちゃん)one-jyan(一般称自己的姐姐(一般女用))
姉ちゃん(ねえちゃん)ne-jyan(一般称自己的姐姐(一般男用))
姉(あね)ane(比较平常的说法,家里人这样说都可以吧,一听就知道关系是亲戚,或关系比较密切的,要不然这样叫就比较失礼了)
姉贵(あねき)aneki(比较流氓的用语,比如说黑社会里的大姐大)
LZ所写的“あねうえ”就是在“姉”(あね)之后加上了“うえ”一词做后缀。“うえ”一词可作为称呼长上时附加的敬语,因此楼主的写法是对的,而且也的确是很霸气的一种说法~
お姉さん(おねえさん)o ne-san(一般称别人的姐姐)
お姉ちゃん(ねえちゃん)one-jyan(一般称自己的姐姐(一般女用))
姉ちゃん(ねえちゃん)ne-jyan(一般称自己的姐姐(一般男用))
姉(あね)ane(比较平常的说法,家里人这样说都可以吧,一听就知道关系是亲戚,或关系比较密切的,要不然这样叫就比较失礼了)
姉贵(あねき)aneki(比较流氓的用语,比如说黑社会里的大姐大)
LZ所写的“あねうえ”就是在“姉”(あね)之后加上了“うえ”一词做后缀。“うえ”一词可作为称呼长上时附加的敬语,因此楼主的写法是对的,而且也的确是很霸气的一种说法~
展开全部
あねうえ 是姐上 类似于尊称的那种
比较霸气的是大姐 就是一般小混混拉或者黑社会的大姐头 是叫姉贵(aneki)
普通一些的话是 お姉ちゃん(哦内酱) お姉さま(哦内sama) 姉さん(内桑) 姉ちゃん(内酱)
比较霸气的是大姐 就是一般小混混拉或者黑社会的大姐头 是叫姉贵(aneki)
普通一些的话是 お姉ちゃん(哦内酱) お姉さま(哦内sama) 姉さん(内桑) 姉ちゃん(内酱)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
姉上(あねうえ)是古语,对姐姐的尊称,另外还有兄上、父上、母上。
你可以这样叫:姉様、姉さん、姉ちゃん。
你可以这样叫:姉様、姉さん、姉ちゃん。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お姉(ねえ)さん
单独一个姉(あね)
单独一个姉(あね)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询