谁帮我翻译成英文,谢谢谢谢
你好,我是前天帮你翻译的女孩子,我代表新潮都老板娘给你打电话,很抱歉的告诉你,因为运输公司那边耽搁了一点,你订的牛仔裤恐怕不可以及时送到,最早都要今天下午3点才可以送到给...
你好,我是前天帮你翻译的女孩子,我代表新潮都老板娘给你打电话,很抱歉的告诉你,因为运输公司那边耽搁了一点,你订的牛仔裤恐怕不可以及时送到,最早都要今天下午3点才可以送到给你,希望你谅解。我们会在货物到达后马上送去给你,可以吗
展开
4个回答
展开全部
你好,你这个应该是打电话给客户解释吧。所以后面的一点我稍微意译了一下,意思差不多的(根据英文的表达方法不一样,但是意思都到位了哦)
Hello, this is ***(我是***,这个是电话英语开头介绍自己的基本表达)I am the interpreter last time. I would like to speak to ***(你可以加这句,也可以不加,就是说我想和谁通电话,对方就明白你找的人是谁?)Here I am calling you on behalf of my boss of Fashion capital (新潮都,店名,这个只是我的意译,你们应该有专有的英语名称吧,你可以替换一下,这样就和你们给外国客户的一样,人家就明白是怎么回事了哦). I am regretting to tell you that the transportation problem will delay the arrival time of your jeans, until to this afternoon three o’clock. I’m sorry for the inconvenience. We will deliver your jeans once we receive it as soon as possible. Thanks for your understanding.
Hello, this is ***(我是***,这个是电话英语开头介绍自己的基本表达)I am the interpreter last time. I would like to speak to ***(你可以加这句,也可以不加,就是说我想和谁通电话,对方就明白你找的人是谁?)Here I am calling you on behalf of my boss of Fashion capital (新潮都,店名,这个只是我的意译,你们应该有专有的英语名称吧,你可以替换一下,这样就和你们给外国客户的一样,人家就明白是怎么回事了哦). I am regretting to tell you that the transportation problem will delay the arrival time of your jeans, until to this afternoon three o’clock. I’m sorry for the inconvenience. We will deliver your jeans once we receive it as soon as possible. Thanks for your understanding.
展开全部
How are you/Hello, I was the girl who translated for you the day before yesterday, I call you on behalf of Xinchaodu's proprietress. I regret to tell you that we are sorry about the delay of the jeans you booked due to some problems with the transportation company. Please understand, but 3pm this afternoon may be the earliest time we could make it. I wonder will you agree if we deliver the goods as soon as the cargos arrive.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Hello, I am the day before yesterday to help you translate girl, I represent the trendy all the wife of shop-owner to call you, I'm sorry to tell you, because over there a little delay shipping company, you order of jeans I'm afraid not promptly sent to the, to the first 3 o 'clock this afternoon just can be sent to give you, hope you understand. We will immediately after the arrival of the goods at the send to you, ok
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
he339502645的很好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询