翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创!
醉花间·深相忆【唐】毛文锡深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔。金盘珠露滴,两岸榆花白。风摇玉佩清,今夕为何夕?翻译它!这首词写男子对情人的思念。上片写法与...
醉花间·深相忆
【唐】毛文锡
深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔。
金盘珠露滴,两岸榆花白。风摇玉佩清,今夕为何夕?
翻译它!
这首词写男子对情人的思念。
上片写法与前一首的上片略似,如汤显祖所评:“创语奇耸,不同凡调。”用“银汉”与“红墙”对举成文,见其近在咫尺,而情悖难通!牛郎织女之事,自然拈出。
下片写梦境。全由上片“银汉”而生。“金盘”二句为梦中相见的环境;“风摇”句为所见情人风采;结末句为无比欢快之情。起笔虽与上章合拍,而“结笔尤胜上章”(陈廷焯《白雨斋词话》)。
⑴银汉——天河。金盘句——传说汉武帝作柏梁台,建铜柱,高二十丈,大十围,上有仙人掌金盘承露,和玉屑饮之以求仙。《史记·孝武本纪》载:“其后则又作柏梁、铜柱,承露仙人掌之属矣。”
⑵玉佩——玉做的佩环。《诗经·秦风·渭阳》“我送舅氏,悠悠我思;何以赠之?琼瑰玉佩。”
⑶清——清越的响声。
⑷今夕句——今晚是什么样的良辰?《古诗源》卷一载《越入歌》(史上第一首歌颂同性恋的诗歌)曰:“今夕何夕兮?搴洲中流。今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。”这里用“今夕为何夕”,表明主人公在梦中遇到了所爱者。 展开
【唐】毛文锡
深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔。
金盘珠露滴,两岸榆花白。风摇玉佩清,今夕为何夕?
翻译它!
这首词写男子对情人的思念。
上片写法与前一首的上片略似,如汤显祖所评:“创语奇耸,不同凡调。”用“银汉”与“红墙”对举成文,见其近在咫尺,而情悖难通!牛郎织女之事,自然拈出。
下片写梦境。全由上片“银汉”而生。“金盘”二句为梦中相见的环境;“风摇”句为所见情人风采;结末句为无比欢快之情。起笔虽与上章合拍,而“结笔尤胜上章”(陈廷焯《白雨斋词话》)。
⑴银汉——天河。金盘句——传说汉武帝作柏梁台,建铜柱,高二十丈,大十围,上有仙人掌金盘承露,和玉屑饮之以求仙。《史记·孝武本纪》载:“其后则又作柏梁、铜柱,承露仙人掌之属矣。”
⑵玉佩——玉做的佩环。《诗经·秦风·渭阳》“我送舅氏,悠悠我思;何以赠之?琼瑰玉佩。”
⑶清——清越的响声。
⑷今夕句——今晚是什么样的良辰?《古诗源》卷一载《越入歌》(史上第一首歌颂同性恋的诗歌)曰:“今夕何夕兮?搴洲中流。今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。”这里用“今夕为何夕”,表明主人公在梦中遇到了所爱者。 展开
2个回答
展开全部
为你逐句翻译。
深相忆,莫相忆,相忆情难极。——深深地思念着(我的恋人),还是不要太多思念,因为思念之情难有尽头。【极:到达尽头】
银汉是红墙,一带遥相隔。——银河就是那一堵阻隔情爱的红墙,一条银河(让牛郎织女)遥遥相隔。【红墙:宫墙。古代女子一旦被选入宫中,那么,她原来的心上人会因为一墙之隔再也见不到她了。带:古人的衣服带子,常用来表示一道水域,如“一衣带水”。虽然不宽,但阻断了两岸往来。这里是将银河(银汉)比作阻隔两人交往的河水、红墙】
金盘珠露滴,两岸榆花白。——传说喝了能成仙的金盘玉露,现在金盘中终于接满了露水,象征幸福美满的白色榆花开满了银河两岸。【梦中情景】
风摇玉佩清,今夕为何夕?——风儿吹动着恋人身上的玉佩发出清脆的声响(正向我这里缓缓而来),今晚是什么日子(能让我见到恋人)?【美梦】
深相忆,莫相忆,相忆情难极。——深深地思念着(我的恋人),还是不要太多思念,因为思念之情难有尽头。【极:到达尽头】
银汉是红墙,一带遥相隔。——银河就是那一堵阻隔情爱的红墙,一条银河(让牛郎织女)遥遥相隔。【红墙:宫墙。古代女子一旦被选入宫中,那么,她原来的心上人会因为一墙之隔再也见不到她了。带:古人的衣服带子,常用来表示一道水域,如“一衣带水”。虽然不宽,但阻断了两岸往来。这里是将银河(银汉)比作阻隔两人交往的河水、红墙】
金盘珠露滴,两岸榆花白。——传说喝了能成仙的金盘玉露,现在金盘中终于接满了露水,象征幸福美满的白色榆花开满了银河两岸。【梦中情景】
风摇玉佩清,今夕为何夕?——风儿吹动着恋人身上的玉佩发出清脆的声响(正向我这里缓缓而来),今晚是什么日子(能让我见到恋人)?【美梦】
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询