求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了

一老僧见一蝎子掉到水里团团转,决定用手捉它上岸来救它!谁知一碰,蝎子猛烈地蛰了老僧手指。老僧无惧,再次伸出手打算把蝎子捧出水面,岂知又被蝎子狠狠蛰了一次。旁有一人说:“它... 一老僧见一蝎子掉到水里团团转,决定用手捉它上岸来救它!谁知一碰,蝎子猛烈地蛰了老僧手指。老僧无惧,再次伸出手打算把蝎子捧出水面,岂知又被蝎子狠狠蛰了一次。旁有一人说:“它老蜇人,何必救它?”老僧答:“蜇人是蝎子天性;而善是我的天性;我岂能因为它的天性,而放弃我的天性!

好故事,我喜欢这个故事,为善应当是每个人的天性!
展开
 我来答
希清漪R5
2011-10-25 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4097万
展开全部
楼上全是机译,还一模一样。。。

一老僧见一蝎子掉到水里团团转,决定用手捉它上岸来救它!
ある年寄りの僧侣は蝎が水に溺れもがいているのを见かけ、手で救い上げようとした!

谁知一碰,蝎子猛烈地蛰了老僧手指。
ところが、蝎は僧侣の指を激しく刺してしまった。

老僧无惧,再次伸出手打算把蝎子捧出水面,岂知又被蝎子狠狠蛰了一次。
僧侣は惩りずに、再び蝎を水中から救おうとしたが、また蝎に刺されてしまった。

旁有一人说:“它老蜇人,何必救它?”
隣に居る人は言った。「あなたの指を刺したのに何故こいつを救うのか?」

老僧答:“蜇人是蝎子天性;而善是我的天性;我岂能因为它的天性,而放弃我的天性!
僧侣は言った。「人を刺すのは蝎の天性であるが、善は我の天性である。蝎の天性をせいにして自分の天性を舍てることは到底できない!」

好故事,我喜欢这个故事,为善应当是每个人的天性!
本当に素敌なこの物语を、私は大変気に入っています。善を为すのはすべての人间の天性であるべきではないか。
mosh521
2011-10-25
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4980
展开全部
僧は、サソリは、周りの水に落ちたそれをキャッチするために手でそれを救うために上陆することを决定しました!タッチを知っている人、サソリは激しく僧侣の指を刺された。恐れることなく僧は、もう一度、手を差し伸べるとタイコウチを支持する意向彼らは深刻なサソリに刺さが判明した。男の隣に、言った:"?それはそれを保存するか、古いスティングの"僧侣はこう答えた:"サソリに刺された伤が自然である、私は、その性质のことか、と私の自然を放弃、良いが私の性质があるとき!

良い话は、私はこの话は皆の良い性质のものでなければ好きです!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友ab092cc
2011-10-25 · TA获得超过1147个赞
知道小有建树答主
回答量:424
采纳率:54%
帮助的人:79.1万
展开全部
嗯,真的是好故事!!!我收藏了!!!谢谢你的故事,下面是翻译
僧は、サソリは、周りの水に落ちたそれをキャッチするために手でそれを救うために上陆することを决定しました!タッチを知っている人、サソリは激しく僧侣の指を刺された。恐れることなく僧は、もう一度、手を差し伸べるとタイコウチを支持する意向彼らは深刻なサソリに刺さが判明した。男の隣に、言った:"?それはそれを保存するか、古いスティングの"僧侣はこう答えた:"サソリに刺された伤が自然である、私は、その性质のことか、と私の自然を放弃、良いが私の性质があるとき!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Clc小宝
2011-10-25 · TA获得超过293个赞
知道小有建树答主
回答量:204
采纳率:0%
帮助的人:199万
展开全部
一人の僧侣はさそりが水に落ちたのを见て、そのさそりを助けることを决めた。だが、さそりに触れた瞬间僧侣の手がそれに刺された。僧侣は恐れることなく、もう一度それを水から助け、またしもさそりに容赦なく刺された。隣にいた人が「さそりに刺されたのに、どうしてそれを助けるんだ?」と言いました。
僧侣はこう答えました。
「人を刺すのはさそりの性(さが)で、善は私の性。さそりの性のせいで自分の性をあきらめるのはできない!」

とてもいい话でした。この话が好きです。善行をするのはみんなの性のはずです!

  本人翻译 仅供参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
songyx1982
2011-10-25 · TA获得超过197个赞
知道小有建树答主
回答量:98
采纳率:100%
帮助的人:68.6万
展开全部
好多机译,复制楼上稍加修改。嘿嘿

一老僧见一蝎子掉到水里团团转,决定用手捉它上岸来救它!
ある年寄り(としより)の僧侣(そうりょ)は、蝎(さそり)が水(みず)に溺(おぼ)れもがいているのを见(み)かけた、手(て)で救(すく)い上(あ)げようとした!

谁知一碰,蝎子猛烈地蛰了老僧手指。
ところが、触(さわ)ったところで、蝎は僧侣の指(ゆび)を激(はげ)しく刺(さ)してしまった。

老僧无惧,再次伸出手打算把蝎子捧出水面,岂知又被蝎子狠狠蛰了一次。
僧侣は恐(お)れずに、再(ふたた)び手を伸(の)ばし、蝎を水中(すいちゅう)から救おうとした、それでまた蝎に刺されてしまった。

旁有一人说:“它老蜇人,何必救它?”
隣(となり)のある人(ひと)は「そいつは差别(さべつ)なく人を刺すから、何故(なぜ)救おうとする?」と言(い)った。

老僧答:“蜇人是蝎子天性;而善是我的天性;我岂能因为它的天性,而放弃我的天性!
僧侣は「人を刺すのは蝎の天性(てんせい)であるが、善(ぜん)は我(わ)が天性である。蝎の天性をせいにして、自分(じぶん)の天性を舍(す)てることは到底(とうてい)できない!」と答(こた)えた。

好故事,我喜欢这个故事,为善应当是每个人的天性!
素敌(すてき)な物语(ものがたり)、私(わたし)は大変(たいへん)気(き)に入っています。善を为(な)すのは、人々(ひとびと)の天性であるべきだと思(おも)う。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大休婆婆
2011-10-25 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:98
采纳率:0%
帮助的人:63.4万
展开全部
一老僧逢っサソリが落ちていた水の中、むやみに手で捕まえて陆に决定を助けてくれなかったことです!なんとさん、サソリ激しく刺さ老师指です。老师怖いものなしで再び手をのばしてサソリ捧を水面にしようとしているぐらぐらやっつけに刺されていたことが一度。サソリその横には一人は、「老蜇人なのに、救われてゆくのか。」老师「蜇;によって人はサソリ天性の善は私の天性;私は我が社のそれはノ谛めるのは私の天性です!

いい话、私は好きですこの物语のが善でなければならないのは、个々人の天性です!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式