establish, build,construct,sruct 什么区别?

“建立和完善监督管理体系”怎么翻译?用哪个?... “建立和完善监督管理体系”怎么翻译?用哪个? 展开
dayinspring
高粉答主

2011-10-27 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:92%
帮助的人:3584万
展开全部
1.establish着重稳固地建成,可具体指国家、政府、学校或商店等的建立,也可指信仰、信用、名誉、法律、制度、规则等的建立。
2.build普通用词,含义广泛,可指一切具体或抽象的建造或建立。
3.construct较正式用词,强调根据一定计划进行的规模较大,结构较复杂,要求较高技术的建造。
4.结构,是C++语言里的。
establish and improve surveillance management systems
SmileYating
2011-10-27
知道答主
回答量:21
采纳率:100%
帮助的人:12.1万
展开全部
我觉得是用establish
establish 是指构建体系外交关系啥的
build多指建立房屋建筑 或人体构造
construct 则是指构建一种比较抽象的理念 概念 思想
struct 一般指 建立结构数据 结构变量之类的
仅供参考昂
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rodman8
2011-10-27 · TA获得超过283个赞
知道小有建树答主
回答量:408
采纳率:0%
帮助的人:156万
展开全部
establish and perfect the system of supervision and management
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
panforeverxjg
2011-10-27 · TA获得超过106个赞
知道答主
回答量:164
采纳率:0%
帮助的人:167万
展开全部
to establish and improve a system of supervision
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式