帮忙逐句翻译下这句日语 朝からこういう话どうかって思うんだけど。

朝からこういう话どうかって思うんだけど。中文:一早就说这个可能有点那个什么【虚词也要译顺便标注语法点和罗马音谢谢各位了】... 朝からこういう话どうかって思うんだけど。
中文:一早就说这个可能有点那个什么
【虚词也要译 顺便标注语法点和罗马音
谢谢各位了】
展开
 我来答
muheng318
2011-10-28 · TA获得超过1526个赞
知道小有建树答主
回答量:428
采纳率:50%
帮助的人:244万
展开全部
朝(あさ): 早上 
~から: 从~开始
こういう话(はなし):这样的话
どうか:之类的~、怎样的~
って: 相当于~という ,意思:说、于是说、据说
思う(おもう):想、认为
~ん :动词原型+ん/の :强调
だけど: 句尾相当于 ~が,无实际意义、包含一种委婉的语气

朝からこういう话どうかって思うんだけど。
罗马音:asa ka ra ko i u ha na si do u ka tte o mo u n da ke do
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式