西方人真把荷马史诗、希腊神话当信史了吗?
《荷马史诗》包括两部作品,分别是《伊利亚特》与《奥德赛》,虽然署名是荷马而作,实际上则是特洛伊战争以来数百年古希腊民间文学的结晶。在内容上对于许多的细节讲的比较具体,还描述了很多生动的现实生活事例,比如说铁器的使用、氏族部落的组织形式或是军事民主制的社会风俗习惯等等。所以有关荷马史诗中描述的时期,除了利用考古挖掘的成果来获知以外,这本史诗也成为了重要的参考。
当然西方史学界也并不是对史诗中描绘的一切都照单全收,同时史诗一种也有许多的记述有很多出入于矛盾,所以对此也会多做分析。所以对于历史学家来讲,荷马史诗更像是一把钥匙或者一块敲门砖,提供角度与更多的可能性。只有通过细致的分析以及深入的研究,并且要与考古发掘相配合,才能从荷马史诗中看到当时一些真实的历史画面。
同时,荷马史诗不仅仅为后人在研究当时先民生活提供了必要的文献资料,史诗本身也是这一时期希腊民族在精神文化方面的体现。根据一些历史学家以及语言学家研究,史诗很有可能在特洛伊战争后就在迈锡尼的宫廷和民间口头传唱,迈锡尼文明灭绝之后,史诗成为了彻底的民间口头文学。而其中文字、措辞以及句法都是后来人从语言学的角度研究早期语言演变以及文学肇始的重要材料。由此可见,未必真就将荷马史诗当做是信使。
而希腊神话则更是如此,希腊神话有点类似于中国的古代神话传说,因此对于其历史内容,更多是从人类学以及语言学的角度进行分析并且挖掘可见的史实,而并不当作是真实的历史而完全的相信。