翻译下列文字

义鼠杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遥望不敢前。蛇果腹,蜿蜒入穴;方将过半,鼠奔来,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,歙然遁去。蛇追不及而返。... 义 鼠
杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遥望不敢前。蛇果腹,蜿蜒入穴;方将过半,鼠奔来,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,歙然遁去。蛇追不及而返。及人穴,鼠又来,嚼如前状。蛇人则来,蛇出则往,如是者久。蛇出,吐死鼠于地上。鼠来嗅之,啾啾如悼息,衔之而去。友人张历友为作《义鼠行》。
用中文
展开
fangzhilin1014
高赞答主

2011-10-29 · 大脑停止不了思考
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:80%
帮助的人:7548万
展开全部
杨天一说:看见两只老鼠出来,其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得象花椒的果实般大,好像十分愤怒,但远远望着不敢上前。蛇吃饱肚子,蜿蜒曲折地进洞;刚刚将蛇身经过了一半,另一只老鼠跑来,用力咬嚼蛇的尾巴。蛇发了怒,退回身子出了洞。老鼠本来就敏捷,很快就逃离。蛇追不到而回。等蛇想进洞时,老鼠又来了,如以前那样去咬嚼。蛇想进洞鼠就来,蛇岀洞就跑开,如此反复好长一段时间。蛇只好出来,在地上吐岀死鼠。另一只鼠马上过来嗅嗅死鼠,啾啾地悲鸣着好像在哀悼叹息,用口衔着死鼠而离去了。朋友张历友为这事作了一篇《义鼠行》的文章。[2]
梅颖琦
2011-10-29 · TA获得超过910个赞
知道答主
回答量:858
采纳率:0%
帮助的人:195万
展开全部
Righteousness rat Yang day a word: see two rat out, one for the serpents swallowed; One eye stare as pepper, be like very hate anger, but not before looking at. The snake satiety, winding its way into the acupuncture point; Will more than half, a mouse ran, and force its tail to chew. The snake anger, and return the body. Mouse so convenient, but increased danger. Snakes chased inferior return. And one point, rats and come, chewing such as former shape. The snake man is come, the snake is a go, and RuShiZhe long. The snake, vomit dead rat on the ground. The rat to smell, JiuJiu sites such as breath, the transition. Friends ZhangLi friends as the righteous rat line ".
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式