外贸函电求翻译
1个回答
展开全部
敬爱的先生:
您于10月2号订购的货物已于本日由s.s."seafarer"货轮装运派发,预计于11月5日到拉格斯。
我们对包含在托运时只适用于尼日利亚的条款已经采取了特殊照顾。我们希望您会满意我们的选择,基于这一点,您的第一个订单将会带来我们之间的进一步业务往来。
从发票的附件中你可以看到1880英镑的价格未超出您说明的最高价格。我们已根据这个金额经尼日利亚银行向你方开立即期汇票,该汇票规定当你方对汇票进行支付时,即将相关单据呈交。
我们希望你能理解我们的以下解释,由于您订单的紧迫性我们因此没有足够的时间做常规的查询,因此我们别无选择,只能遵循我们新顾客须以现金交易作为基础的标准做法。
我们预期收到您更多的订单,基于满意的参考和长期联系,并将愿意考虑开放每季度结算的帐户条款。
基于以上几段为函电主要意思且为本人个人翻译的,且下面几条基本都是合同里的相关条款,故暂不翻译。
希望你满意哦^_^
您于10月2号订购的货物已于本日由s.s."seafarer"货轮装运派发,预计于11月5日到拉格斯。
我们对包含在托运时只适用于尼日利亚的条款已经采取了特殊照顾。我们希望您会满意我们的选择,基于这一点,您的第一个订单将会带来我们之间的进一步业务往来。
从发票的附件中你可以看到1880英镑的价格未超出您说明的最高价格。我们已根据这个金额经尼日利亚银行向你方开立即期汇票,该汇票规定当你方对汇票进行支付时,即将相关单据呈交。
我们希望你能理解我们的以下解释,由于您订单的紧迫性我们因此没有足够的时间做常规的查询,因此我们别无选择,只能遵循我们新顾客须以现金交易作为基础的标准做法。
我们预期收到您更多的订单,基于满意的参考和长期联系,并将愿意考虑开放每季度结算的帐户条款。
基于以上几段为函电主要意思且为本人个人翻译的,且下面几条基本都是合同里的相关条款,故暂不翻译。
希望你满意哦^_^
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询