修辞方法与修辞手法之间有区别吗? 为什么没区别?
对于这个问题,不能简单地说“有区别”或“没区别”,准确而全面地说应该是:“修辞方法”与“修辞手法”这两种说法在某种情况下是没有区别的,而在另一种情况下则是有区别的。因此,这要看具体情况。
下面从几个方面来说清楚。
一、“修辞方法”与“修辞手法”在习惯性口语表述中可以是没有区别的
“修辞方法”与“修辞手法”可以是对“修辞格”的一种习惯性口语表达,其所指都是各种修辞方式,如比喻、对偶、排比、夸张、拟人等。
为什么说没有区别呢?
因为人们在日常口语中,习惯于把方式、方法、手段、手法、做法、技法等同义词混同使用,这既表现了现代汉语词语的丰富性,也表现了口语表达的灵活性。
比如:某人夸人说:“你烧鱼手法真是高啊!”“烧鱼手法”也可能会说“烧鱼方法”“烧鱼方式”“烧鱼手段”等。
在语言交流中,这种多样性的表达是极为常见的,因为人们在面对面交流的时候,没有时间去思考哪个词更准确,所以往往是信手拈来,人们也都听得懂。
就像这个“修辞方法”与“修辞手法”,不管你说哪个,人们都知道说的是比喻、排比之类的修辞格。
因此,可以说这两个说法是没区别的。而且事实上,“手法”也可以解释为“方法”。
二、“修辞方法”与“修辞手法”在书面表达中是有区别的
在一些科研与教学领域的书面表达中,“修辞方法”与“修辞手法”是有区别的。
二者的区别表现在以下几个方面:
一是强调的重点不同。
“修辞方法”侧重在一些具体的修饰语言的方法上,强调的是“方法”,比如,在讲到“春蚕到死丝方尽, 蜡炬成灰泪始干”的修辞方法时,那就可以说是拟人方法、对偶方法、比喻方法。
而“修辞手法”强调的是“技巧”,同样在分析上述诗句时,如果把“比喻、拟人、对偶”说是“修辞手法”,那么,所强调的就是“技巧”。
二是所处的语境不同
“修辞方法”往往是用在讲“方法”的语境中,比如一篇文章中谈的是写作方法,那么在谈到修辞的时候,也就会称为“修辞方法”。
当然,如果这篇文章是谈写作技巧的,那么,就会把修辞称为“手法”,“手法”就是指“技巧”。
三是所指的对象不同
“修辞方法”这个说法,在具体文章中,所指的对象是这篇文章的写作方法;而“修辞手法”在具体的文章中是指写作技巧。
比如,我们在分析《谁是最可爱的人》这篇文章时,如果用“修辞方法”,所指的就是文章运用了排比等写作方法。而如果用“修辞手法”,那就是指“排比”这样的写作技巧。
由此可见,二者是有联系又有区别,要视情况分析对待。
2024-12-11 广告