帮忙翻译一下这段首英文诗

 我来答
顺心还婉顺的君子兰5882
2022-11-14 · TA获得超过5567个赞
知道小有建树答主
回答量:273
采纳率:0%
帮助的人:68.1万
展开全部
分类: 教育/科学 >> 外语学习
问题描述:

silver

Slowly, silently, now the moon

Walks the night in her silver shoon.

This way and that, she peers and sees

Silver fruit upon silver trees.

One by one the casements catch

Her beams beneath the silver thatch.

Couched in the kennel. like a log

With paws of silver sleeps the dog.

From their shadowy cote the white breasts peep

Of doves in silver-feathered sleep.

A harvest mouse goes scampering by,

With silver claws and a silver eye.

And move less fish in the water gleam

By silver reeds in a silver stream

解析:

silver <银白> 以下是中文的意思了,可以看看:)~

月神着素履,谨此

轻悄飘环宇。

偶然窥果园,

果实白如玉。

茅启晌行屋凝霜雪,

窗棂银光聚。

柴门无犬吠,

悠然美梦居。

白鸽梦中觑,

清辉照银羽。

玉鼠奔悄哗如电,

银光映眼眸。

芦苇白似雪,

鱼儿不潜
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式