I've heard that you are the average of the 5 people whom you spend the most time with什么意思

 我来答
jeozone
2011-11-07 · TA获得超过1914个赞
知道小有建树答主
回答量:670
采纳率:50%
帮助的人:402万
展开全部
这句话正常翻译起来确实很难,因为这句话要表达的意思是:把和你在一起时间最长的五个人平均一下,那就是你了。
这句话要这样理解,中国有句说近朱者赤近墨者黑,跟这个意思类似,就是说你会和你的朋友在某些方面很像,所以把你最好的五个朋友放在一起平均一下就知道你是什么样的人了。
给你个参考翻译:据说你朋友是怎样的人,你也会是那样的人。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式