帮忙翻译一下这个句子

manyparentsfearthatpeeropinionswillbecomemorehighlyvalluedandthattheyinturnwilllosein... many parents fear that peer opinions will become more highly vallued and that they in turn will lose influence.
特别是 in turn 的用法...谢谢
展开
独爱凡尘
2011-11-02 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:7677
采纳率:0%
帮助的人:2197万
展开全部
很多家长担心(孩子们)更重视同辈人的意见,这样一来他们就会失去(对孩子们的)影响力。
这个句子本铅旁做来是被动语态,但由于中文的习惯,假启圆如不加上“孩子们”翻译成主动语态的话,意思就不容易理解。
peer opinion:意思是 同辈的槐衡意见
valued:意思是 受尊重的
in turn:原本的意思是 轮流、依次,但是在句子中我们也经常翻译为:反过来,这样一来,转而,比如:
That, in turn, would lead to more balanced global growth.
这样一来,全球的经济增长也会更加平衡。
李平春丽
2011-11-02
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:3.1万
展开全部
许多家长担心同行的意见会变得更高vallued,他们又将丢失的影响
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式