吕太后本纪文言文
1. 节选《史记.吕太后本记》文言文的翻译
不知道你要的到哪里结束,都写上去了。
吕太后是高祖贫贱时的妻子,生了孝惠帝和鲁元太后。到高祖做汉王时,又娶了定陶人戚姬,非常宠爱她,生了赵隐王刘如意。
孝惠帝为人仁惠柔弱,高祖认为不象自己,常想废掉他,改立戚姬的儿子如意为太子,因为如意象自己。戚姬得到宠爱,常跟随高祖到关东,她日夜啼哭,想要让自己的儿子取代孝惠帝做太子。
吕后年纪大,经常留在家中,很少见到高祖,和高祖越来越疏远。如意被立为赵王之后,好几次险些取代了太子的地位,靠着大臣们的极力诤谏,以及留侯张良的计策,太子才没有被废掉。
吕后为人刚强坚毅,辅佐高祖平定天下,诛杀韩信、黥(qíng,情)布、彭越等大臣也多有吕后之力。吕后有两个哥哥,都是高祖的部将。
大哥周吕侯吕泽死于战争,他的儿子吕台被封为郦(lì,丽)侯,吕产被封为交侯;二哥吕释之被封为建成侯。 高祖十二年(前195)四月甲辰日,高祖逝于长乐宫,太子承袭帝号做了皇帝。
当时高祖有八个儿子:长子刘肥是惠帝的异母兄,被封为齐王,其余都是惠帝的弟弟,戚夫人的儿子刘如意被封为赵王,薄夫人的儿子刘恒被封为代王,其他妃嫔的儿子,刘恢被封为梁王,刘友被封为淮阳王,刘长被封为淮南王,刘建被封为燕王。高祖的弟弟刘交被封为楚王,高祖兄的儿子刘濞(bì,闭)被封为吴王。
非刘氏的功臣鄱(pó,婆)君吴芮(ruì,锐)的儿子吴臣被封为长沙王。吕后最怨恨戚夫人和她的儿子赵王,就命令永巷令把戚夫人囚禁起来,同时派人召赵王进京。
使者往返多次,赵国丞相建平侯周昌对使者说:“高皇帝把赵王托付给我,赵王年纪还小。我听说太后怨恨戚夫人,想把赵王召去一起杀掉,我不能让赵王前去。
况且赵王又有病,不能接受诏命。”吕后非常恼怒,就派人去召周昌。
周昌被召到长安,吕后又派人去召赵王。赵王动身赴京,还在半路上。
惠帝仁慈,知道太后恼恨赵王,就亲自到霸上去迎接,跟他一起回到宫中,亲自保护,跟他同吃同睡。太后想要杀赵王,却得不到机会。
孝惠元年(前194)十二月一天清晨,惠帝出去射箭。赵王年幼,不能早起。
太后得知赵王独自在家,派人拿去毒酒让他喝下。等到惠帝回到宫中,赵王已经死了。
于是就调淮阳王刘友去做赵王。这年夏天,下诏追封郦侯吕台的父亲吕泽为令武侯。
太后随即派人砍断戚夫人的手脚,挖去眼睛,熏聋耳朵,灌了哑药,扔到猪圈里,叫她“人猪”。过了几天,太后叫惠帝去看人猪。
惠帝看了,一问,才知道这就是戚夫人,于是大哭起来,从此就病倒了,一年多不能起来。惠帝派人请见太后说:“这不是人干的事情,我作为太后的儿子,再也不能治理天下了。”
惠帝从此每天饮酒作乐,放纵无度,不问朝政,所以一直患病。 二年(前193),楚元王刘交、齐悼惠王刘肥都前来朝见。
十月,有一天惠帝与齐王在太后面前宴饮,惠帝因为齐王是兄长,就按家人的礼节,请他坐上座。太后见此大怒,就叫人倒了两杯毒酒放在齐王面前,让齐王起来向他献酒祝寿。
齐王站了起来,惠帝也站起来,端起酒杯要一起向太后祝酒。太后害怕了,急忙站起来倒掉了惠帝手里的酒。
齐王觉得奇怪,因而没敢喝这杯酒,就装醉离开了席座。事后打听,才知道那是毒酒,齐王心里很害怕,认为不能从长安脱身了,非常焦虑。
齐国的内史向齐王献策说:“太后只有惠帝和鲁元公主两个孩子。如今大王您拥有七十多座城,而公主只享食几座城的贡赋。
大王如果能把一个郡的封地献给太后,来作公主的汤沐邑,供公主收取赋税,太后一定高兴,您也就不必再担心了。”于是齐王就献上城阳郡,为了讨好太后,并违背常礼尊自己的异母妹鲁元公主为王太后。
吕后很高兴,就接受了。于是在齐王在京的官邸摆设酒宴,欢饮一番,酒宴结束,就让齐王返回封地了。
三年(前192),开始修筑长安城,四年(前191),完成了一半,五年(前190)、六年(前189)全部竣工。诸侯都来京聚会,十月入朝祝贺。
七年(前188)秋季八月戊寅日,惠帝逝世。发丧时,太后只是干哭,没有眼泪。
留侯张良的儿子张辟强任侍中,只有十五岁,对丞相陈平说:“太后只有惠帝这一个儿子,如今去世了,太后只干哭而不悲通,您知道这里的原因吗?”陈平问:“是什么原因?”辟强说:“皇帝没有成年的儿子,太后顾忌的是你们这班老臣。如果您请求太后拜吕台、吕产、吕禄为将军,统领两宫卫队南北二军,并请吕家的人都进入宫中,在朝廷里掌握重权,这样太后就会安心,你们这些老臣也就能够幸免于祸了。”
丞相照张辟强的办法做了。太后很满意,才哭得哀痛起来。
吕氏家族掌握朝廷大权就是从这时开始的。于是大赦天下。
九月辛丑日,安葬惠帝。太子即位做了皇帝,到高祖庙举行典礼,向高祖禀告。
少帝元年(前187),朝廷号令完全出自太后。 太后行使皇帝的职权之后,召集大臣商议,打算立诸吕为王。
先问右丞相王陵。王陵说:“高帝曾杀白马,和大臣们立下誓约,‘不是刘氏子弟却称王的,天下共同诛讨他’。
现在如果封吕氏为王,是违背誓约的。”太后很不高兴。
又问右丞相陈平和绛侯周勃。周勃等人回答:“高帝平定天下,。
2. 求吕太后本纪全文
吕太后本纪 史记卷九·吕太后本纪第九 吕太后者,高祖微时妃也,生孝惠帝、女鲁元太后。
及高祖为汉王,得定陶戚姬,爱幸,生赵隐王如意。孝惠为人仁弱,高祖以为不类我,常欲废太子,立戚姬子如意,如意类我。
戚姬幸,常从上之关东,日夜啼泣,欲立其子代太子。吕后年长,常留守,希见上,益疏。
如意立为赵王后,几代太子者数矣,赖大臣争之,及留侯策,太子得毋废。 吕后为人刚毅,佐高祖定天下,所诛大臣多吕后力。
吕后兄二人,皆为将。长兄周吕侯死事,封其子吕台为郦侯,子产为交侯;次兄吕释之为建成侯。
高祖十二年四月甲辰,崩长乐宫,太子袭号为帝。是时高祖八子:长男肥,孝惠兄也,异母,肥为齐王;馀皆孝惠弟,戚姬子如意为赵王,薄夫人子恒为代王,诸姬子子恢为梁王,子友为淮阳王,子长为淮南王,子建为燕王。
高祖弟交为楚王,兄子濞为吴王。非刘氏功臣番君吴芮子臣为长沙王。
吕后最怨戚夫人及其子赵王,乃令永巷囚戚夫人,而召赵王。使者三反,赵相建平侯周昌谓使者曰:「高帝属臣赵王,赵王年少。
窃闻太后怨戚夫人,欲召赵王并诛之,臣不敢遣王。王且亦病,不能奉诏。
」吕后大怒,乃使人召赵相。赵相徵至长安,乃使人复召赵王。
王来,未到。孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎赵王霸上,与入宫,自挟与赵王起居饮食。
太后欲杀之,不得闲。孝惠元年十二月,帝晨出射。
赵王少,不能蚤起。太后闻其独居,使人持酖饮之。
犁明,孝惠还,赵王已死。於是乃徙淮阳王友为赵王。
夏,诏赐郦侯父追谥为令武侯。太后遂断戚夫人手足,去眼,煇耳,饮瘖药,使居厕中,命曰「人彘」。
居数日,乃召孝惠帝观人彘。孝惠见,问,乃知其戚夫人,乃大哭,因病,岁馀不能起。
使人请太后曰:「此非人所为。臣为太后子,终不能治天下。
」孝惠以此日饮为淫乐,不听政,故有病也。 二年,楚元王、齐悼惠王皆来朝。
十月,孝惠与齐王燕饮太后前,孝惠以为齐王兄,置上坐,如家人之礼。太后怒,乃令酌两卮酖,置前,令齐王起为寿。
齐王起,孝惠亦起,取卮欲俱为寿。太后乃恐,自起泛孝惠卮。
齐王怪之,因不敢饮,详醉去。问,知其酖,齐王恐,自以为不得脱长安,忧。
齐内史士说王曰:「太后独有孝惠与鲁元公主。今王有七十馀城,而公主乃食数城。
王诚以一郡上太后,为公主汤沐邑,太后必喜,王必无忧。」於是齐王乃上城阳之郡,尊公主为王太后。
吕后喜,许之。乃置酒齐邸,乐饮,罢,归齐王。
三年,方筑长安城,四年就半,五年六年城就。诸侯来会。
十月朝贺。 七年秋八月戊寅,孝惠帝崩。
发丧,太后哭,泣不下。留侯子张辟强为侍中,年十五,谓丞相曰:「太后独有孝惠,今崩,哭不悲,君知其解乎?」丞相曰:「何解?」辟强曰:「帝毋壮子,太后畏君等。
君今请拜吕台、吕产、吕禄为将,将兵居南北军,及诸吕皆入宫,居中用事,如此则太后心安,君等幸得脱祸矣。」丞相乃如辟强计。
太后说,其哭乃哀。吕氏权由此起。
乃大赦天下。九月辛丑,葬。
太子即位为帝,谒高庙。元年,号令一出太后。
太后称制,议欲立诸吕为王,问右丞相王陵。王陵曰:「高帝刑白马盟曰『非刘氏而王,天下共击之』。
今王吕氏,非约也。」太后不说。
问左丞相陈平、绛侯周勃。勃等对曰:「高帝定天下,王子弟,今太后称制,王昆弟诸吕,无所不可。
」太后喜,罢朝。王陵让陈平、绛侯曰:「始与高帝啑血盟,诸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王吕氏,诸君从欲阿意背约,何面目见高帝地下?」陈平、绛侯曰:「於今面折廷争,臣不如君;夫全社稷,定刘氏之后,君亦不如臣。
」王陵无以应之。十一月,太后欲废王陵,乃拜为帝太傅,夺之相权。
王陵遂病免归。乃以左丞相平为右丞相,以辟阳侯审食其为左丞相。
左丞相不治事,令监宫中,如郎中令。食其故得幸太后,常用事,公卿皆因而决事。
乃追尊郦侯父为悼武王,欲以王诸吕为渐。 四月,太后欲侯诸吕,乃先封高祖之功臣郎中令无择为博城侯。
鲁元公主薨,赐谥为鲁元太后。子偃为鲁王。
鲁王父,宣平侯张敖也。封齐悼惠王子章为朱虚侯,以吕禄女妻之。
齐丞相寿为平定侯。少府延为梧侯。
乃封吕种为沛侯,吕平为扶柳侯,张买为南宫侯。 太后欲王吕氏,先立孝惠后宫子强为淮阳王,子不疑为常山王,子山为襄城侯,子朝为轵侯,子武为壶关侯。
太后风大臣,大臣请立郦侯吕台为吕王,太后许之。建成康侯释之卒,嗣子有罪,废,立其弟吕禄为胡陵侯,续康侯后。
二年,常山王薨,以其弟襄城侯山为常山王,更名义。十一月,吕王台薨,谥为肃王,太子嘉代立为王。
三年,无事。四年,封吕媭为临光侯,吕他为俞侯,吕更始为赘其侯,吕忿为吕城侯,及诸侯丞相五人。
宣平侯女为孝惠皇后时,无子,详为有身,取美人子名之,杀其母,立所名子为太子。孝惠崩,太子立为帝。
帝壮,或闻其母死,非真皇后子,乃出言曰:「后安能杀吾母而名我?我未壮,壮即为变。」太后闻而患之,恐其为乱,乃幽之永卷中,言帝病甚,左右莫得见。
太后曰:「凡有天下治为万民命者,盖之如天,容之如地,上有欢心以安百姓,百姓欣然以事其上,欢欣交通而天下治。
3. 【阅读下面的文言文,完成题
小题1:D(全、都)小题1:A(③是吕后经常留守,不在皇上身边,逐渐被疏远。
⑥只表明吕后是高祖贫贱时的妻子。 )小题1:D(“惠帝非常不满吕后掌政”,原文无出处。)
小题1:①如意被立为赵王之后,数次险些取代了太子的地位。(被动句式、状语后置句;几:几乎、险些 ;代:取代。
3分)②周公怕天下人听说武王死而背叛朝廷,于是就登基替成王代为处理政务,主持国家大权。(“畔”通叛;践阼:登基;摄:主持3分)③于是(译成“这时候”也可)沛公站起身来,整理衣服,向他道歉,把他请到上座。
(翻译要点:摄、谢、延3分) 文言文译文吕太后是高祖贫贱时的妻子,生了孝惠帝和鲁元太后。到高祖做汉王时,又娶了定陶人戚姬,非常宠爱她,生了赵隐王刘如意。
孝惠帝为人仁惠柔弱,高祖认为不象自己,常想废掉他,改立戚姬的儿子如意为太子,因为如意象自己。戚姬得到宠爱,常跟随高祖到关东,她日夜啼哭,想要让自己的儿子取代孝惠帝做太子。
吕后年纪大,经常留在家中,很少见到高祖,和高祖越来越疏远。如意被立为赵王之后,好几次险些取代了太子的地位,靠着大臣们的极力诤谏,以及留侯张良的计策,太子才没有被废掉。
吕后为人刚强坚毅,辅佐高祖平定天下,诛杀韩信、黥(qíng,情)布、彭越等大臣也多有吕后之力。高祖十二年(前195)四月甲辰日,高祖逝于长乐宫,太子承袭帝号做了皇帝。
吕后最怨恨戚夫人和她的儿子赵王,就命令永巷令把戚夫人囚禁起来,同时派人召赵王进京。使者往返多次,赵国丞相建平侯周昌对使者说:“高皇帝把赵王托付给我,赵王年纪还小。
我听说太后怨恨戚夫人,想把赵王召去一起杀掉,我不能让赵王前去。况且赵王又有病,不能接受诏命。”
吕后非常恼怒,就派人去召周昌。周昌被召到长安,吕后又派人去召赵王。
赵王动身赴京,还在半路上。惠帝仁慈,知道太后恼恨赵王,就亲自到霸上去迎接,跟他一起回到宫中,亲自保护,跟他同吃同睡。
太后想要杀赵王,却得不到机会。孝惠元年(前194)十二月一天清晨,惠帝出去射箭。
赵王年幼,不能早起。太后得知赵王独自在家,派人拿去毒酒让他喝下。
等到惠帝回到宫中,赵王已经死了。于是就调淮阳王刘友去做赵王。
这年夏天,下诏追封郦侯吕台的父亲吕泽为令武侯。太后随即派人砍断戚夫人的手脚,挖去眼睛,熏聋耳朵,灌了哑药,扔到猪圈里,叫她“人猪”。
过了几天,太后叫惠帝去看人猪。惠帝看了,一问,才知道这就是戚夫人,于是大哭起来,从此就病倒了,一年多不能起来。
惠帝派人请见太后说:“这不是人干的事情,我作为太后的儿子,再也不能治理天下了。”惠帝从此每天饮酒作乐,放纵无度,不问朝政,所以一直患病。
七年(前188)秋季八月戊寅日,惠帝逝世。发丧时,太后只是干哭,没有眼泪。
留侯张良的儿子张辟强任侍中,只有十五岁,对丞相陈平说:“太后只有惠帝这一个儿子,如今去世了,太后只干哭而不悲痛,您知道这里的原因吗?”陈平问:“是什么原因?”辟强说:“皇帝没有成年的儿子,太后顾忌的是你们这班老臣。如果您请求太后拜吕台、吕产、吕禄为将军,统领两宫卫队南北二军,并请吕家的人都进入宫中,在朝廷里掌握重权,这样太后就会安心,你们这些老臣也就能够幸免于祸了。”
丞相照张辟强的办法做了。太后很满意,才哭得哀痛起来。
吕氏家族掌握朝廷大权就是从这时开始的。于是大赦天下。
九月辛丑日,安葬惠帝。太子即位做了皇帝,到高祖庙举行典礼,向高祖禀告。
少帝元年(前187),朝廷号令完全出自太后。
4. 《史记》——《吕太后本纪》的主要内容
《吕太后本纪》写了刘邦死后十五年间汉王朝宫廷内部与朝廷各派大臣之间的尖锐复杂矛盾和惊涛骇浪般的夺权争斗。这十五年本来分为两段,前七年是惠帝在位时期;后八年是惠帝的儿子在位当傀儡,吕后公开出面执政时期。司马迁认为惠帝在位的七年与惠帝儿子在位的八年,实际都是吕后掌权,故而干脆就用《吕太后本纪》为名叙述了这两代皇帝共十五年的历史。而作品在实际上又只是写了吕后与功臣、吕后与刘氏两大政治集团的矛盾斗争,以及功臣与刘氏两大集团联合除灭了吕氏集团的过程,故而这篇作品说是一篇"本纪",实际上乃是一篇有关吕后的传记。但作品在论赞中说:"孝惠皇帝、高后之时,黎民得离战国之苦,君臣俱欲休息乎无为,故惠帝垂拱,高后女主称制,政不出房户,天下晏然。刑罚罕用,罪人是希。民务稼穑,衣食滋殖。"这段话不仅是对吕后其人的肯定,而且从本文所写的内容拓展开去,写到了整个的国计民生,可以略补正文内容之不足。《吕太后本纪》的情节紧张,语言生动,艺术水平不在项羽、高祖、荆轲、田单等纪传之下。
司马迁笔下的吕后,是一个有气魄、有毅力,对维持汉初局势稳定有过一定贡献的人。但由于她心胸狭隘、私心太重、报复心强,没有政治家的风度;且又自以为是,总把自己的主观意志强加于人,以至于闹得众叛亲离,逼得刘氏与功臣联合起来,把个对创立汉王朝的有重大功勋的吕氏家族毁灭得一干二净,其中可总结的经验教训与应该申明的问题是很多的,现提出以下数端:
一、《吕太后本纪》说吕后有所谓"为人刚毅,佐高祖定天下,所诛大臣多吕后力"。实际情况是,说"诛大臣"多吕后力是可以的;说"佐高祖定天下"多吕后力则无事实依据。因为在诸侯反秦期间,吕后一直住在沛县老家;到楚汉战争一开始,吕后就被项羽捉去,在俘虏营里度过了两年多,直到垓下之战前不久才被项羽放了回来。
二、吕后对功臣尤其是对韩信、彭越,为何如此仇恨而必欲杀之。韩信、彭越在楚汉战争期间有过向刘邦讨价还价,对不起刘邦的地方;但从灭项以后是没有任何罪过的,更根本没有反对刘邦的想法。韩信的功劳最大、能力最强,而盛气凌人、傲慢不逊一类的毛病也最多,刘邦想杀韩信的心思肯定是有的,所以吕后敢于趁刘邦不在京城的情况下,自己决定把韩信杀死,并灭其族;至于彭越,刘邦本来就不想杀,是把他流放到蜀地去,而吕后将其带回来,强加罪名把他杀掉了,而且又是"灭三族",还特别将彭越煮成肉粥,分给诸将喝。吕后为什么如此狠毒?这是由于韩信、彭越等人的才干、功劳、地位,都是吕后特别惧怕的,她怕刘邦死后,她与儿子刘盈都无法驾驭这些人,故而她要趁着刘邦在世,借着刘邦的威望,用刘邦的手赶紧把他们除掉,以保证日后她与她儿子的政权稳固。吕后这种极端害怕功臣的心理在刘邦病死时表现得尤其突出,《高祖本纪》说她一度曾想把这些功臣通通杀掉,说得可能有些过分,但从这里更可以理解吕后对功臣们的疑虑恐惧之情。
5. 【史记文言文翻译高祖本纪问一个句子的翻译刘邦在吕后她爸的酒席上
“因”在这里解释“于是”.这得从头说起,刘邦在吕公的宴会上表现得很无礼,但由于吕公是个相士,他认为刘邦是个贵人,所以酒快喝完了,怕他走掉,于是用眼色暗示他留下来.“吕公因目固留高祖.高祖竟酒,后.吕公曰:‘臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱.臣有息女,愿为季箕帚妾.’”,暗示他留下来,是想把女儿许配给他.固,坚决.(吕公用眼色暗示刘邦要留下来,有好事儿成全你刘季呢!)留,挽留.这里作动词.“凡”在这里,指所有,全部.这句话的意思就是,我所作的一切,不过是为父老除害,而不是有所侵犯,所以不要害怕.(二楼的朋友说,凡吾'的意思和‘足下’接近,这可闹笑话了,足下,是尊称别人的意思.例如,足下雅致高洁.)之在这里代表上述事件.而不是乡民.乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之 的翻译是:于是叫人和秦朝的官吏行走各乡各县,告诉老百姓(我刘邦是来除害的,不是来扰民的,现在之所以把军队驻扎在霸上,是想等各路诸侯到了,大家相互定制一些约束,条例)这件事.。
6. 文言文《高祖本纪》翻译第5段
高祖为亭长时,常告归之田。吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因哺之。老父相吕后曰:“夫人天下贵人。”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”相鲁元,亦皆贵。老父已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。高祖问,曰:“未远。”乃追及,问老父。老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君,君相贵不可言。”高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。”及高祖贵,遂不知老父处。
翻译:
高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把刚才那老人经过此地,给她们看相,说他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说:“还走不远。”于是高祖就去追上了老汉,问他刚才的事,老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵不可言。”高祖于是道谢说:“如果真的象老人家所说,我决不会忘记你的恩德。”等到高祖显贵的时候,始终不知道老汉的去处。
7. 文言文翻译《史记 高祖本纪》
【全文译文】 高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神交合。当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。不久,刘媪有了身孕,生下了高祖。 高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。他仁厚爱人,喜欢施舍,心胸豁达。他平素具有干大事业的气度,不干平常人家生产劳作的事。到了成年以后,他试着去做官,当了泗水亭这个地方的亭长,对官署中的官吏,没有不加捉弄的。他喜欢喝酒,好女色。常常到王媪、武负那里去赊酒喝,喝醉了躺倒就睡,武负、王媪看到他身上常有龙出现,觉得这个人很奇怪。高祖每次去买酒,留在店中畅饮,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。 高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,充许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!” 单父(shàn fǔ,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是女人家所懂得的。”终于把女儿嫁给刘季了。吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。 高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把刚才那老人经过此地,给她们看相,说他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说:“还走不远。”于是高祖就去追上了老汉,问他刚才的事,老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵不可言。”高祖于是道谢说:“如果真的象老人家所说,我决不会忘记你的恩德。”等到高祖显贵的时候,始终不知道老汉的去处。 高祖做亭长时,喜欢戴用竹皮编成的帽子,他让掌管捕盗的 差役到薛地去制做,经常戴着,到后来显贵了,仍旧经常戴着。人们所说的“刘氏冠”,指的就是这种帽子。 高祖以亭长的身份为沛县押送徒役去郦山,徒役们有很多在半路逃走了。高祖估计等到了郦山也就会都逃光了,所以走到丰西大泽中时,就停下来饮酒,趁着夜晚把所有的役徒都放了。高祖说:“你们都逃命去吧,从此我也要远远地走了!”徒役中有十多个壮士愿意跟随他一块走。高祖乘着酒意,夜里抄小路通过沼泽地,让一个在前边先走。走在前边的人回来报告说:“前边有条大蛇挡在路上,还是回去罢。”高祖已醉,说:“大丈夫走路,有什么可怕的!”于是赶到前面,拔剑去斩大蛇。大蛇被斩成两截,道路打开了,继续往前走了几里,醉得厉害了,就躺倒在地上,后边的人来到斩蛇的地方,看见有一老妇在暗夜中哭泣。有人问她为什么哭,老妇人说:“有人杀了我的孩子,我在哭他。”有人问:“你的孩子为什么被杀呢?”老妇说:“我的孩子是白帝之子,变化成蛇,挡在道路中间,如今被赤帝之子杀了,我就是为这个哭啊。”众人以为老妇人是在说谎,正要打她,老妇人却忽然不见了。后面的人赶上了高祖,高祖醒了。那些人把刚才的事告诉了高祖,高祖心中暗暗高兴,更加自负。那些追随他的人也渐渐地畏惧他了。